Bezerra Da Silva - Viúva de Seis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bezerra Da Silva - Viúva de Seis




Cuidado com essa mulher
Будьте осторожны с этой женщиной
Que quer se casar outra vez
Что хочет жениться еще раз
Olhe que ela é viúva de seis
Посмотрите, что она является вдовой шесть
E com você será a sétima vez
И с вами будет седьмой раз
Cuidado com essa mulher
Будьте осторожны с этой женщиной
Que quer se casar outra vez
Что хочет жениться еще раз
Ela é viúva de seis
Она вдова, шесть
E com você será a sétima vez
И с вами будет седьмой раз
Olha que ela é viúva de um grande açougueiro, malandro
Смотрит, что она является вдовой великого мясника, жулик
E de um dono de banco também
И владелец банка также
Ela é viúva de um general
Она является вдовой генерала
E de um banqueiro de bicho que tem
И банкир с животного, которое имеет
Olhe que ela é viúva do dono da funerária
Посмотрите, что она является вдовой владелец похоронного бюро
Que seu próprio caixão ele fez
Собственный гроб он сделал
E o sexto está nas paradas
И шестой, уже в чартах
Esperando somente chegar sua vez e
Ждут только нас-раз и
Cuidado com essa mulher (o que que tem?)
Будьте осторожны с этой женщиной (что, что есть?)
Que quer se casar outra vez (então vem)
Что хочет жениться еще раз (тут)
Ela é viúva de seis
Она вдова, шесть
E com você será a sétima vez (e)
И вы будете уже седьмой раз (а)
Cuidado com essa mulher (Nossa Senhora)
Остерегайтесь эта женщина (богородица)
Que quer se casar outra vez (eu não quero não, bicho)
Что хочет жениться еще раз не хочу не, шелкопряда)
Ela é viúva de seis
Она вдова, шесть
E com você será a sétima vez
И с вами будет седьмой раз
Este está no necrotério, malandro
Это уже в морге, жулик
Pronto para embarcar
Готовы приступить
Deixando a grana que ganhou na loteca
Оставив деньги, которые он выиграл в loteca
Somente pra ela gastar
Только на нее тратить
Ela para em mala cheia, gente boa
Она просто в чемодан, люди добрые
E de matarazo pra
И matarazo туда
Olha que o bote da jiboia está armado
Посмотрите, что лодки из jiboia уже вооружены
Somente para te ganhar e
Только для тебя выиграть и
Cuidado com essa mulher
Будьте осторожны с этой женщиной
Que quer se casar outra vez
Что хочет жениться еще раз
Ela é viúva de seis
Она вдова, шесть
E com você será a sétima vez (tudo bem)
И вы будете уже седьмой раз (все отлично)
Cuidado com essa mulher (e?)
Будьте осторожны с этой женщиной (и?)
Que quer se casar outra vez (comigo não)
Что хочет жениться еще раз (со мной нет)
Ela é viúva de seis (tudo bem)
Она вдова, шесть (все отлично)
E com você será a sétima vez
И с вами будет седьмой раз
Olhe que ela é viúva de um grande açougueiro, malandro
Посмотрите, что она является вдовой великого мясника, жулик
E de um dono de banco também
И владелец банка также
Ela é viúva de um general
Она является вдовой генерала
E de um banqueiro de bicho que tem
И банкир с животного, которое имеет
Olhe que ela é viúva do dono da funerária, malandro
Посмотрите, что она является вдовой владелец похоронного бюро, жулик
Que seu próprio caixão ele fez
Собственный гроб он сделал
E o sexto está nas paradas
И шестой, уже в чартах
Esperando somente chegar sua vez e
Ждут только нас-раз и
Cuidado com essa mulher (hein?)
Будьте осторожны с этой женщиной (да?)
Que quer se casar outra vez (então vem)
Что хочет жениться еще раз (тут)
Ela é viúva de seis
Она вдова, шесть
E com você será a sétima vez (e)
И вы будете уже седьмой раз (а)
Olha, você tome cuidado com essa mulher
Послушайте, вы, будьте осторожны с этой женщиной
Porque ela quer se casar outra vez
Потому что она хочет выйти замуж еще раз
Olhe que ela é viúva de seis
Посмотрите, что она является вдовой шесть
E com você será a sétima vez e
И вы будете уже седьмой раз и
Cuidado com essa mulher (tudo bem)
Будьте осторожны с этой женщиной (все отлично)
Que quer se casar outra vez
Что хочет жениться еще раз





Writer(s): Edison Ferreira Efson


Attention! Feel free to leave feedback.