Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zé Fofinho de Ogum
Zé Fofinho von Ogum
Ih,
sujou
geral
Oh,
jetzt
ist
alles
vermasselt
Dessa
vez
os
búzios
enganaram
o
Zé
Fofinho
Diesmal
haben
die
Kauris
den
Zé
Fofinho
getäuscht
Zé
Fofinho
de
Ogum
Zé
Fofinho
von
Ogum
Era
um
tremendo
171
War
ein
riesiger
171
Zé
Fofinho
de
Ogum
Zé
Fofinho
von
Ogum
Era
um
tremendo
171
War
ein
riesiger
171
Zé
Fofinho
de
Ogum
Zé
Fofinho
von
Ogum
Era
um
tremendo
171
War
ein
riesiger
171
Zé
Fofinho
de
Ogum
Zé
Fofinho
von
Ogum
Era
um
tremendo
171
War
ein
riesiger
171
Dizia
que
os
búzios
falavam
Er
sagte,
die
Kauris
sprachen
Tudo
o
que
ele
queria
saber
Alles,
was
er
wissen
wollte
Desde
a
hora
em
que
nasceu
Von
der
Stunde
seiner
Geburt
Até
a
hora
em
que
ia
morrer
Bis
zur
Stunde
seines
Todes
Amarrava
mulher,
amansava
marido
Er
band
Frauen
an
sich,
zähmte
Ehemänner
O
Zé
só
faltava
era
fazer
chover
Dem
Zé
fehlte
nur
noch,
es
regnen
zu
lassen
Amarrava
mulher,
amansava
marido
Er
band
Frauen
an
sich,
zähmte
Ehemänner
O
Zé
só
faltava
era
fazer
chover
Dem
Zé
fehlte
nur
noch,
es
regnen
zu
lassen
Zé
Fofinho
de
Ogum
Zé
Fofinho
von
Ogum
Era
um
tremendo
171
War
ein
riesiger
171
Zé
Fofinho
de
Ogum
Zé
Fofinho
von
Ogum
Era
um
tremendo
171
War
ein
riesiger
171
E
da
esposa
do
delegado
Osvaldo
Cruz
Und
von
der
Ehefrau
des
Kommissars
Osvaldo
Cruz
Ele
tomou
de
montão
Nahm
er
sie
ordentlich
aus
Pra
dizer
que
o
doutor
andava
lhe
traindo
Um
zu
erzählen,
dass
der
Doktor
sie
betrog
E
ela
pensando
que
ele
era
bom
Und
sie
dachte,
er
wäre
gut
Com
uma
linda
imagem
de
São
Jorge
Mit
einem
schönen
Bild
von
Sankt
Georg
Em
suas
costas,
muito
bem
tatuado
Auf
seinem
Rücken,
sehr
gut
tätowiert
O
Zé
com
um
papo
de
caô-caô
Der
Zé,
mit
seinem
leeren
Geschwätz
Dizia
que
tinha
o
corpo
fechado
Sagte,
er
hätte
einen
geschützten
Körper
E
quando
sujou
geral
Und
als
alles
vermasselt
war
Ele
pelo
Santo
não
foi
avisado
Wurde
er
vom
Heiligen
nicht
gewarnt
De
repente,
pintou
a
caçapa
Plötzlich
stand
die
Polizei
da
Era
o
Zé
frente
a
frente
com
o
delegado
Da
stand
Zé
Auge
in
Auge
mit
dem
Kommissar
O
doutor
muito
invocado
Der
Doktor,
sehr
wütend
Gritou:
O
coro
vai
comer
Schrie:
Jetzt
gibt's
Prügel!
Tira
a
roupa
do
malandro
Zieht
dem
Gauner
die
Kleider
aus
E
bate
até
o
cavalo
correr
Und
schlagt
ihn,
bis
das
Pferd
davonläuft
Tira
a
roupa
do
malandro
Zieht
dem
Gauner
die
Kleider
aus
E
bate
até
o
cavalo
correr,
ih
Und
schlagt
ihn,
bis
das
Pferd
davonläuft,
ih
Zé
Fofinho
de
Ogum
Zé
Fofinho
von
Ogum
Era
um
tremendo
171
War
ein
riesiger
171
Zé
Fofinho
de
Ogum
Zé
Fofinho
von
Ogum
Era
um
tremendo
171
War
ein
riesiger
171
Dizia
que
os
búzios
falavam
Er
sagte,
die
Kauris
sprachen
Tudo
o
que
ele
queria
saber
Alles,
was
er
wissen
wollte
Desde
a
hora
em
que
nasceu
Von
der
Stunde
seiner
Geburt
Até
a
hora
em
que
ia
morrer
Bis
zur
Stunde
seines
Todes
Amarrava
mulher,
amansava
marido
Er
band
Frauen
an
sich,
zähmte
Ehemänner
O
Zé
só
faltava
era
fazer
chover
Dem
Zé
fehlte
nur
noch,
es
regnen
zu
lassen
Amarrava
mulher,
amansava
marido
Er
band
Frauen
an
sich,
zähmte
Ehemänner
O
Zé
só
faltava
era
fazer
chover
Dem
Zé
fehlte
nur
noch,
es
regnen
zu
lassen
Zé
Fofinho
de
Ogum
Zé
Fofinho
von
Ogum
Era
um
tremendo
171
War
ein
riesiger
171
Zé
Fofinho
de
Ogum
Zé
Fofinho
von
Ogum
Era
um
tremendo
171
War
ein
riesiger
171
E
da
esposa
do
delegado
Osvaldo
Cruz
Und
von
der
Ehefrau
des
Kommissars
Osvaldo
Cruz
Ele
tomou
de
montão
Nahm
er
sie
ordentlich
aus
Pra
dizer
que
o
doutor
andava
lhe
traindo
Um
zu
erzählen,
dass
der
Doktor
sie
betrog
E
ela
pensando
que
ele
era
bom
Und
sie
dachte,
er
wäre
gut
Com
uma
linda
imagem
de
São
Jorge
Mit
einem
schönen
Bild
von
Sankt
Georg
Em
suas
costas,
muito
bem
tatuado
Auf
seinem
Rücken,
sehr
gut
tätowiert
O
Zé
com
um
papo
de
caô-caô
Der
Zé,
mit
seinem
leeren
Geschwätz
Dizia
que
tinha
o
corpo
fechado
Sagte,
er
hätte
einen
geschützten
Körper
E
quando
sujou
geral
Und
als
alles
vermasselt
war
Ele
pelo
Santo
não
foi
avisado
Wurde
er
vom
Heiligen
nicht
gewarnt
De
repente,
a
décima
pintou
Plötzlich
tauchte
die
Zehnte
(Polizeiwache)
auf
Era
o
Zé
frente
a
frente
com
o
delegado
Da
stand
Zé
Auge
in
Auge
mit
dem
Kommissar
O
doutor
muito
invocado
Der
Doktor,
sehr
wütend
Gritou:
O
coro
vai
comer
Schrie:
Jetzt
gibt's
Prügel!
Levava
o
congado
preto
velho
Er
trug
den
'Preto
Velho
Congado'
Desde
a
lenha
até
o
cavalo
correr
Vom
Holzhacken
bis
das
Pferd
davonlief
Tira
a
roupa
do
malandro
Zieht
dem
Gauner
die
Kleider
aus
E
bate
até
o
cavalo
correr
Und
schlagt
ihn,
bis
das
Pferd
davonläuft
Olha
aí,
tira
a
roupa
do
esperto
Schaut
her,
zieht
dem
Schlauen
die
Kleider
aus
Escalpela
até
o
cavalo
correr
Skalpiert
ihn,
bis
das
Pferd
davonläuft
Tira
a
roupa
do
malandro
Zieht
dem
Gauner
die
Kleider
aus
E
bate
até
o
cavalo
correr
Und
schlagt
ihn,
bis
das
Pferd
davonläuft
Livra
somente
a
cara
de
São
Jorge
Verschont
nur
das
Gesicht
von
Sankt
Georg
E
bate
até
o
cavalo
correr
Und
schlagt
ihn,
bis
das
Pferd
davonläuft
Tira
a
roupa
do
malandro
Zieht
dem
Gauner
die
Kleider
aus
E
bate
até
o
cavalo
correr
Und
schlagt
ihn,
bis
das
Pferd
davonläuft
Olha
aí,
tira
a
roupa
do
malandro
Schaut
her,
zieht
dem
Gauner
die
Kleider
aus
Arrepia
até
o
cavalo
correr
Bringt
ihn
zum
Erschaudern,
bis
das
Pferd
davonläuft
Tira
a
roupa
do
malandro
Zieht
dem
Gauner
die
Kleider
aus
E
bate
até
o
cavalo
correr
Und
schlagt
ihn,
bis
das
Pferd
davonläuft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Augusto Ferreira, Laercio Pereira Gomes
Attention! Feel free to leave feedback.