Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Esse Aí Que é o Homem
Das ist der Mann
Me
convidaram
prum
samba
Man
lud
mich
zu
einem
Samba
ein
Ninguém
sabia
o
meu
nome
Niemand
kannte
meinen
Namen
Eu
só
ouvia
falar
Ich
hörte
nur
sagen
É
esse
aí
que
é
o
homem
Das
ist
der
Mann
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
A
malandragem
da
área
Die
Gauner
der
Gegend
Se
acercava
de
mim
Näherten
sich
mir
Me
olhando
de
cima
pra
baixo
Mich
von
oben
bis
unten
musternd
Balançando
a
cabeça
que
sim
Nickten
zustimmend
mit
dem
Kopf
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
Eu
nada
estava
entendendo
Ich
verstand
überhaupt
nichts
E
eles
diziam:
agora
nós
vamos
Und
sie
sagten:
Jetzt
ist
es
soweit
O
mundo
dá
muita
volta
Die
Welt
dreht
sich
oft
Até
que
enfim
nós
encontramos
Endlich
haben
wir
ihn
gefunden
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
Eles
falaram
pra
mim
Sie
sagten
zu
mir
Com
toda
convicção
Mit
voller
Überzeugung
Você
é
o
Bezerra
da
Silva
Du
bist
Bezerra
da
Silva
Está
aqui
o
seu
disco
em
nossas
mãos
Hier
ist
deine
Platte
in
unseren
Händen
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
É
que
nós
somos
compositores
Wir
sind
nämlich
Komponisten
E
queremos
gravar
com
você
também
Und
wir
wollen
auch
mit
dir
aufnehmen
Porque
já
conhecemos
a
sua
fama
Denn
wir
kennen
schon
deinen
Ruf
Você
não
dá
volta
em
ninguém
Du
legst
niemanden
rein
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
É
que
me
convidaram
prum
samba
Denn
man
lud
mich
zu
einem
Samba
ein
Ninguém
sabia
o
meu
nome
Niemand
kannte
meinen
Namen
Eu
só
ouvia
falar
Ich
hörte
nur
sagen
É
esse
aí
que
é
o
homem
Das
ist
der
Mann
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
A
malandragem
da
área
Die
Gauner
der
Gegend
Se
acercava
de
mim
Näherten
sich
mir
Me
olhando
de
cima
pra
baixo
Mich
von
oben
bis
unten
musternd
Balançando
a
cabeça
que
sim
Nickten
zustimmend
mit
dem
Kopf
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
Eu
nada
estava
entendendo
Ich
verstand
überhaupt
nichts
E
eles
diziam:
agora
nós
vamos
Und
sie
sagten:
Jetzt
ist
es
soweit
O
mundo
dá
muita
volta
Die
Welt
dreht
sich
oft
Até
que
enfim
nós
encontramos
Endlich
haben
wir
ihn
gefunden
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
Eles
falaram
pra
mim
Sie
sagten
zu
mir
Com
toda
convicção
Mit
voller
Überzeugung
Você
é
o
Bezerra
da
Silva
Du
bist
Bezerra
da
Silva
Está
aqui
o
seu
disco
em
nossas
mãos
Hier
ist
deine
Platte
in
unseren
Händen
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
São
Bendo,
olha
aí
o
sujeito
é
o
homem
São
Bendo,
schau
her,
der
Kerl
ist
der
Mann
Tô
dizendo
a
você
que
ele
é
o
homem
Ich
sag
dir
doch,
dass
er
der
Mann
ist
É
esse
aí
que
é
o
homem
Das
ist
der
Mann
Veja
bem
que
esse
cara
é
o
homem
Schau
genau
hin,
dieser
Typ
ist
der
Mann
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Das
ist
der
Mann)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bezerra Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.