Lyrics and translation Bezerra Da Silva - É Esse Aí Que é o Homem
Me
convidaram
prum
samba
Меня
пригласили
prum
samba
Ninguém
sabia
o
meu
nome
Никто
не
знал
мое
имя
Eu
só
ouvia
falar
Я
только
слышала
É
esse
aí
que
é
o
homem
Это
вот
что
такое
человек
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
A
malandragem
da
área
В
обман
области
Se
acercava
de
mim
Если
acercava
меня
Me
olhando
de
cima
pra
baixo
Мне,
глядя
сверху
вниз
Balançando
a
cabeça
que
sim
Покачивая
головой,
что
да
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
Eu
nada
estava
entendendo
Я
ничего
не
понимаю
E
eles
diziam:
agora
nós
vamos
И
они
говорили:
"теперь
мы
будем
O
mundo
dá
muita
volta
Мир
дает
много
вокруг
Até
que
enfim
nós
encontramos
Наконец-то
мы
нашли
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
Eles
falaram
pra
mim
Они
говорили
мне,
Com
toda
convicção
С
полной
уверенностью
Você
é
o
Bezerra
da
Silva
Вы
Bezerra
da
silva
Está
aqui
o
seu
disco
em
nossas
mãos
Здесь
ее
диск,
в
наших
руках
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
É
que
nós
somos
compositores
В
том,
что
мы
являемся
композиторов
E
queremos
gravar
com
você
também
И
мы
хотим
записать
с
вами
тоже
Porque
já
conhecemos
a
sua
fama
Потому
что
мы
уже
его
слава
Você
não
dá
volta
em
ninguém
Вам
не
дает
обратно
никто
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
É
que
me
convidaram
prum
samba
В
том,
что
меня
пригласили
prum
samba
Ninguém
sabia
o
meu
nome
Никто
не
знал
мое
имя
Eu
só
ouvia
falar
Я
только
слышала
É
esse
aí
que
é
o
homem
Это
вот
что
такое
человек
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
A
malandragem
da
área
В
обман
области
Se
acercava
de
mim
Если
acercava
меня
Me
olhando
de
cima
pra
baixo
Мне,
глядя
сверху
вниз
Balançando
a
cabeça
que
sim
Покачивая
головой,
что
да
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
Eu
nada
estava
entendendo
Я
ничего
не
понимаю
E
eles
diziam:
agora
nós
vamos
И
они
говорили:
"теперь
мы
будем
O
mundo
dá
muita
volta
Мир
дает
много
вокруг
Até
que
enfim
nós
encontramos
Наконец-то
мы
нашли
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
Eles
falaram
pra
mim
Они
говорили
мне,
Com
toda
convicção
С
полной
уверенностью
Você
é
o
Bezerra
da
Silva
Вы
Bezerra
da
silva
Está
aqui
o
seu
disco
em
nossas
mãos
Здесь
ее
диск,
в
наших
руках
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
São
Bendo,
olha
aí
o
sujeito
é
o
homem
Они
Bendo,
посмотрите
субъект-это
человек
Tô
dizendo
a
você
que
ele
é
o
homem
Я
говорю
вам,
что
он
является
человеком,
É
esse
aí
que
é
o
homem
Это
вот
что
такое
человек
Veja
bem
que
esse
cara
é
o
homem
Посмотрите,
что
этот
парень
человек
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
(É
esse
aí
que
é
o
homem)
(Это
там,
что
это
человек)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bezerra Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.