Bhavi - INTERLUDIO II - translation of the lyrics into German

INTERLUDIO II - Bhavitranslation in German




INTERLUDIO II
INTERLUDIUM II
Dice que con los otros nunca fue lo mi- (amigo, apagá)
Sie sagt, mit den anderen war es nie dassel- (Kumpel, mach aus)
¿Podés apagar el celular?
Kannst du das Handy ausmachen?
¿Qué onda, guacho? (ah, este día, yo no lo puedo creer)
Was geht, Junge? (ah, dieser Tag, ich kann's nicht fassen)
Oh, que alegría que me llames, boludo (ay, apaguen el celular, shh)
Oh, was für eine Freude, dass du anrufst, Alter (ay, macht die Handys aus, shh)
Amigo, apagá el celu′
Kumpel, mach das Handy aus
¿Qué onda, che? 'toy en el cine justo, boludo, después llamame (apagá)
Was geht, Che? Bin grad im Kino, Alter, ruf später an (mach aus)
El celular (en un toque)
Das Handy (gleich)
Apagá el celular, la concha de tu madre
Mach das Handy aus, verdammte Scheiße!
Bueno, bueno, mira que-
Okay, okay, schau mal-
Es la-, es la última vez que vengo con vos al cine, guacho
Das ist das-, das ist das letzte Mal, dass ich mit dir ins Kino gehe, Junge
Sos insoportable, boludo (shh, shh)
Du bist unerträglich, Alter (shh, shh)
Te compraste los putos pochoclos salados, ′tás haciendo-
Du hast dir das verdammte salzige Popcorn gekauft, du machst-
Gritando desde hoy (tranquilícense, shh, shh)
Schreist hier rum (beruhigt euch, shh, shh)
¿Qué me vas a decir "shh" a ahora? la co-
Was willst du mir jetzt "shh" sagen? Verda-





Writer(s): Indra Buchmann, Patricio Lanfranconi


Attention! Feel free to leave feedback.