Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zindagi Mere Ghar Aana
Leben, komm in mein Haus
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
zindagi
Leben,
oh
Leben,
komm
in
mein
Haus,
komm,
o
Leben
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
zindagi
Leben,
oh
Leben,
komm
in
mein
Haus,
komm,
o
Leben
Zindagi
o
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
Leben,
o
Leben,
komm
in
mein
Haus,
komm
herein
Mere
ghar
aanaa
Komm
in
mein
Haus
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
zindagi
Leben,
oh
Leben,
komm
in
mein
Haus,
komm,
o
Leben
Zindagi,
zindagi
Leben,
Leben
Mere
ghar
kaa
sidhaa
saa
itnaa
pataa
hai
Mein
Haus
hat
eine
einfache
Adresse,
so
einfach
ist
es
Ye
ghar
jo
hai
chaaro
taraf
se
khulaa
hai
Dieses
Haus
ist
allen
Seiten
offen
Na
dastak
zaruri,
naa
aavaaz
denaa
Kein
Klopfen
nötig,
kein
Rufen
notwendig
Mere
ghar
kaa
darvaza
koi
nahi
hai
Mein
Haus
hat
keine
Türen
Hai
divaare
gum
aur
chhat
bhi
nahi
hai
Keine
Wände
verschwunden,
nicht
einmal
ein
Dach
Badi
dhup
hai
dost
Voll
im
Licht,
mein
Freund
Khadi
dhup
hai
dost
In
der
hellen
Sonne
stehend,
mein
Freund
Tere
aanchal
kaa
saayaa
churaa
ke
jinaa
hai
jinaa
Deines
Schleiers
Schatten
zu
stehlen,
um
zu
leben,
ja
zu
leben
Jinaa
zindagi,
zindagi
Zu
leben
ist
Leben,
Leben
O
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
O
Leben,
komm
in
mein
Haus,
komm
herein
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa
Leben,
Leben,
komm
in
mein
Haus
Mere
ghar
kaa
sidhaa
saa
itnaa
pataa
hai
Mein
Haus
hat
eine
einfache
Adresse,
so
einfach
ist
es
Mere
ghar
ke
aage
mohabbat
likhaa
hai
Vor
meinem
Haus
steht
"Liebe"
geschrieben
Na
dastak
zaruri,
na
aavaaz
denaa
Kein
Klopfen
nötig,
kein
Rufen
notwendig
Mai
saanso
ki
raftaar
se
jaan
lungi
Am
Rhythmus
deines
Atems
werde
ich
dich
erkennen
Havaao
ki
khushbu
se
pahchaan
lugi
Am
Duft
der
Lüfte
werde
ich
dich
kennen
Teraa
phul
hun
dost,
teri
bhul
hun
dost
Deine
Blume
bin
ich,
dein
Versehen
Tere
haatho
me
chehraa
chhupaa
ke
jinaa
hai
jinaa
Mein
Gesicht
in
deinen
Händen
versteckt,
um
zu
leben,
ja
zu
leben
Jinaa
zindagi,
zindagi
Zu
leben
ist
Leben,
Leben
O
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
O
Leben,
komm
in
mein
Haus,
komm
herein
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa
Leben,
Leben,
komm
in
mein
Haus
Magar
ab
jo
aana
to
dhire
se
aanaa
Doch
wenn
du
jetzt
kommst,
dann
komm
ganz
sachte
Magar
ab
jo
aana
to
dhire
se
aanaa
Doch
wenn
du
jetzt
kommst,
dann
komm
ganz
sachte
Yaha
ek
shahazaadi
soi
hui
hai
Hier
schläft
eine
Prinzessin
verzaubert
Ye
pariyo
ke
sapno
me
khoi
hui
hai
Verloren
in
Feenträumen,
umfangen
Bahut
khub
hai
ye,
teraa
rup
hai
ye
Wunderschön
ist
dies,
dein
Ebenbild
Tere
aanganl
me
tere
daaman
me
In
deinem
Hof,
in
deinem
Schoß
Tere
aankho
me
teri
palko
me
In
deinen
Augen,
deinen
Wimpern
Tere
kadmo
isako
bithaake
An
deinen
Füßen
lass
sie
Platz
nehmen
Jinaa
hai,
jinaa
hai
Um
zu
leben,
zu
leben
Jinaa
zindagi,
zindagi
Zu
leben
ist
Leben,
Leben
O
zindagi
mere
ghar
aanaa-aanaa
O
Leben,
komm
in
mein
Haus,
komm
herein
Zindagi
zindagi
mere
ghar
aanaa
Leben,
Leben,
komm
in
mein
Haus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAIDEV
Attention! Feel free to leave feedback.