Bhupinder Singh - Zindagi Mere Ghar Aana - translation of the lyrics into German

Zindagi Mere Ghar Aana - Bhupinder Singhtranslation in German




Zindagi Mere Ghar Aana
Leben, komm in mein Haus
Zindagi zindagi mere ghar aanaa-aanaa zindagi
Leben, oh Leben, komm in mein Haus, komm, o Leben
Zindagi zindagi mere ghar aanaa-aanaa zindagi
Leben, oh Leben, komm in mein Haus, komm, o Leben
Zindagi o zindagi mere ghar aanaa-aanaa
Leben, o Leben, komm in mein Haus, komm herein
Mere ghar aanaa
Komm in mein Haus
Zindagi zindagi mere ghar aanaa-aanaa zindagi
Leben, oh Leben, komm in mein Haus, komm, o Leben
Zindagi, zindagi
Leben, Leben
Mere ghar kaa sidhaa saa itnaa pataa hai
Mein Haus hat eine einfache Adresse, so einfach ist es
Ye ghar jo hai chaaro taraf se khulaa hai
Dieses Haus ist allen Seiten offen
Na dastak zaruri, naa aavaaz denaa
Kein Klopfen nötig, kein Rufen notwendig
Mere ghar kaa darvaza koi nahi hai
Mein Haus hat keine Türen
Hai divaare gum aur chhat bhi nahi hai
Keine Wände verschwunden, nicht einmal ein Dach
Badi dhup hai dost
Voll im Licht, mein Freund
Khadi dhup hai dost
In der hellen Sonne stehend, mein Freund
Tere aanchal kaa saayaa churaa ke jinaa hai jinaa
Deines Schleiers Schatten zu stehlen, um zu leben, ja zu leben
Jinaa zindagi, zindagi
Zu leben ist Leben, Leben
O zindagi mere ghar aanaa-aanaa
O Leben, komm in mein Haus, komm herein
Zindagi zindagi mere ghar aanaa
Leben, Leben, komm in mein Haus
Mere ghar kaa sidhaa saa itnaa pataa hai
Mein Haus hat eine einfache Adresse, so einfach ist es
Mere ghar ke aage mohabbat likhaa hai
Vor meinem Haus steht "Liebe" geschrieben
Na dastak zaruri, na aavaaz denaa
Kein Klopfen nötig, kein Rufen notwendig
Mai saanso ki raftaar se jaan lungi
Am Rhythmus deines Atems werde ich dich erkennen
Havaao ki khushbu se pahchaan lugi
Am Duft der Lüfte werde ich dich kennen
Teraa phul hun dost, teri bhul hun dost
Deine Blume bin ich, dein Versehen
Tere haatho me chehraa chhupaa ke jinaa hai jinaa
Mein Gesicht in deinen Händen versteckt, um zu leben, ja zu leben
Jinaa zindagi, zindagi
Zu leben ist Leben, Leben
O zindagi mere ghar aanaa-aanaa
O Leben, komm in mein Haus, komm herein
Zindagi zindagi mere ghar aanaa
Leben, Leben, komm in mein Haus
Magar ab jo aana to dhire se aanaa
Doch wenn du jetzt kommst, dann komm ganz sachte
Magar ab jo aana to dhire se aanaa
Doch wenn du jetzt kommst, dann komm ganz sachte
Yaha ek shahazaadi soi hui hai
Hier schläft eine Prinzessin verzaubert
Ye pariyo ke sapno me khoi hui hai
Verloren in Feenträumen, umfangen
Bahut khub hai ye, teraa rup hai ye
Wunderschön ist dies, dein Ebenbild
Tere aanganl me tere daaman me
In deinem Hof, in deinem Schoß
Tere aankho me teri palko me
In deinen Augen, deinen Wimpern
Tere kadmo isako bithaake
An deinen Füßen lass sie Platz nehmen
Jinaa hai, jinaa hai
Um zu leben, zu leben
Jinaa zindagi, zindagi
Zu leben ist Leben, Leben
O zindagi mere ghar aanaa-aanaa
O Leben, komm in mein Haus, komm herein
Zindagi zindagi mere ghar aanaa
Leben, Leben, komm in mein Haus





Writer(s): JAIDEV


Attention! Feel free to leave feedback.