Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muhogo Wa Jang'ombe
Kassava aus Jang'ombe
Muhogo
wa
Jang'ombe,
sijauramba
mwiko
Kassava
aus
Jang'ombe,
ich
lüge
nicht
beim
Rühren
des
Holzlöffels
Usitukane
wakunga,
na
uzazi
ungaliko
Schmähe
nicht
die
Hebammen,
Fruchtbarkeit
wohnt
in
dir
Kaditamati
naapa,
muhogo
sitonunua
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
kaufe
diese
Kassava
nicht
Haikuwa
Maimuna,
aliyekwenda
ung'oa
Es
war
nicht
Maimuna,
die
ging,
sie
auszugraben
Kapata
tete
kuanga,
na
ugonjwa
wa
shurua
Sie
erwischte
Schwäche
und
Fieberanfälle
Kula
dori
kula
dori,
mshindo
wa
sufuria
Jeder
Schlag,
jeder
Schlag,
das
Klappern
des
Kochtopfs
Guliguli
guliguli,
kofia
ina
viua
Guliguli
guliguli,
ein
Hut
mit
Vögeln
darauf
Ndiye
mimi
ndiye
mimi,
anipataye
ukoa
Ich
bin
es,
ja
ich
bin
es,
wer
gibt
mir
das
Gewand
Mungu
akitaka
kupa,
hakuletei
barua
Wenn
Gott
dir
geben
will,
schickt
er
keinen
Brief
voraus
Hukupa
usingizini,
pasi
mwenyewe
kujua
Er
gibt
dir
im
Schlaf,
ohne
dass
du
es
selbst
weißt
Kwenda
mbio
sikupata,
bure
unajisumbua
Hast
nicht
mal
zur
Eile
Zeit,
sinnlos
plagst
du
dich
ab
Mkato
wake
matege,
wakati
anapokuja
Schneide
deinen
Schritt
kurz,
wenn
er
vorbeikommt
Naliiweka
dhamiri,
ya
kumfulia
koja
Ich
hab
im
Herzen
den
Plan,
ihn
auf
die
Schaufel
zu
locken
Wallahi
nimeghairi,
kiumbe
hana
mmoja
Bei
Gott,
ich
hab
mich
abgewandt,
nicht
eine
Seele
bleibt
Kamfunge
kamfunge,
beberu
wa
Athumani
Sperr
ihn
weg,
sperr
ihn
weg,
den
Sklaven
Athumanis
Umfunge
umfunge,
pahala
panapo
jani
Sperr
ihn
ein,
sperr
ihn
ein,
da
wo
das
Blatt
lag
Endaye
tezi
na
omo,
atarejea
ngamani
Wer
tezi
und
omo
verzehrt,
kehrt
in
den
Wald
zurück
Sina
ngoa
sina
ngoa,
kuhadaiwa
sitaki
Ich
nehm
kein
Tuch,
kein
Tuch,
Betrug
mag
ich
nicht
Ni
mwerevu
ni
mwerevu,
wala
sihadaiki
Ich
bin
klug,
ja
sehr
klug,
und
lasse
mich
nicht
fangen
Pambanua
pambanua,
viwili
havipendeki
Unterscheide
gut,
unterscheide,
zwei
Sachen
gefallen
nicht
Ya
nini
kutakadamu,
kwa
jambo
lisilokuwa
Warum
sich
grämen
über
Dinge,
die
gar
nicht
sind?
Utahadhari
na
mwiko,
wakati
wa
kupakua
Vorsicht
mit
dem
Holzlöffel
zur
Zeit
des
Umrührens
Ukitamani
makoko,
chungu
utakitoboa
Wenn
du
nach
Krokodilen
gierst,
wirst
dir
den
Finger
stechen
Nauliza
masuala,
hamnambii
jamani
Ich
frage
nach
den
Sachen,
ihr
sagt
mir
nichts,
ihr
Leute
Watu
wake
wakishiba,
huzidi
umaluuni
Wenn
ihre
Leute
es
wissen,
nur
mehr
Schmerz
bringt
das
Pahala
pasipo
ngoma,
hupandwaje
na
shetani
Wo
kein
Trommelplatz
ist,
da
tanzt
kein
Satan
Nyimbo
ya
Bi
Kidude
Lied
von
Bi
Kidude
Imeletwa
na
Hassan
O.
Ali
Beigebracht
von
Hassan
O.
Ali
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Zanzibar
date of release
02-12-1998
Attention! Feel free to leave feedback.