Lyrics and translation BiBi Kvachi feat. Alex Berdz - So, We'll Go No More A Roving
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So, We'll Go No More A Roving
So,
we'll
go
no
more
a
roving
Итак,
мы
больше
не
будем
бродить
So
late
into
the
night
Так
поздно
ночью
Though
the
heart
be
still
as
loving
Хотя
сердце
остается
таким
же
любящим
And
the
moon
be
still
as
bright
И
луна
будет
такой
же
яркой
For
the
sword
outwears
its
sheath
Ибо
меч
изнашивает
свои
ножны
And
the
soul
wears
out
the
breast
И
душа
изнашивает
грудь
And
the
heart
must
pause
to
breathe
И
сердце
должно
остановиться,
чтобы
дышать
And
love
itself
have
rest
И
сама
любовь
отдыхает
Though
the
night
was
made
for
loving
Хотя
ночь
была
создана
для
любви
And
the
day
returns
too
soon
И
день
возвращается
слишком
рано
Yet
we'll
go
no
more
a
roving
Но
мы
больше
не
будем
бродить
By
the
light
of
the
moon
При
свете
луны
For
the
sword
outwears
its
sheath
Ибо
меч
изнашивает
свои
ножны
And
the
soul
wears
out
the
breast
И
душа
изнашивает
грудь
And
the
heart
must
pause
to
breathe
И
сердце
должно
остановиться,
чтобы
дышать
And
love
itself
have
rest
И
сама
любовь
отдыхает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Noel Gordon Lord Byron, Andreas Schnermann
Attention! Feel free to leave feedback.