Lyrics and translation Biagio Antonacci - Il Sogno (Remastered 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Sogno (Remastered 2018)
The Dream (Remastered 2018)
Una
mattina
mi
son
svegliato
chiaramente
come
sempre
un
po'
One
morning
I
woke
up
clearly
as
always,
a
little
bit
Come
tutti
quelli
che
si
svegliano
un
po'
rinco
Like
all
those
who
wake
up
a
little
bit
groggy,
my
dear
Però
la
cosa
bella
era
il
pensare
all'ultimo
sogno,
no
But
the
beautiful
thing
was
to
think
about
the
last
dream,
no
Farsi
venire
in
mente
qual'era
To
bring
to
mind
what
it
was
Qual'era
stato
l'ultimo
pensiero,
l'ultimo
sogno
della
notte
e
What
had
been
the
last
thought,
the
last
dream
of
the
night
A
un
certo
punto
arriva
così
un
flash,
un
lampo
chiaro
And
at
a
certain
point
comes
a
flash,
a
clear
lightning
Che
mi
riportava
a
un,
a
una
visione
molto
bella
di
un
prato
That
took
me
back
to
a,
to
a
very
beautiful
vision
of
a
meadow
Molto,
molto
grande
no,
io
lo
guardavo
come
Very,
very
large,
no,
I
looked
at
it
like
Tipo
un
atterraggio
con
un
aereo
su
questi
campi
verdi
bellissimi
Like
a
landing
with
a
plane
on
these
beautiful
green
fields
E
però
era
un
prato
particolare,
strano,
era
And
yet
it
was
a
particular
meadow,
strange,
it
was
Era
comunque
pieno
di
presenze,
di,
di,
di
sensazioni
It
was
however
full
of
presences,
of,
of,
of
sensations
Di
atmostera
Of
atmosphere,
my
dear
Riflettendo
un
po'
su
tutto
ho
immaginato
e
ho
deciso
Reflecting
a
little
on
everything,
I
imagined
and
I
decided
Che
quelle
cose
erano
secondo
me
tante
piccole
anime
That
those
things
were
in
my
opinion
many
little
souls
Che
si
erano
trovate
lì
Who
had
gathered
there
In
quel
momento
per
pensare
o
At
that
moment
to
think
or
perhaps,
Cercare
di
risolvere
o
ritrovare
qualcosa
o
qualcuno
To
try
to
solve
or
find
again
something
or
someone
Quel
qualcuno
in
quel
momento
stava
proprio
volando
sopra
di
loro
That
someone
at
that
moment
was
flying
right
above
them
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Biagio Antonacci
Attention! Feel free to leave feedback.