Lyrics and translation Biagio Antonacci - Voglio vivere in un attimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voglio vivere in un attimo
Хочу жить мгновением
Cosa
c′è
dietro
a
quella
faccia,
beh
Что
за
этим
выражением
лица,
ну
Alza
gli
occhi,
così
mi
sembri
piccola,
ma
cosa
fai
Подними
глаза,
я
тебя
как-то
маленькой
вижу,
что
ты
делаешь
Vieni
qui,
ti
mancano
le
coccole
Иди
сюда,
тебе
не
хватает
ласки
Occhi
blu,
fai
così
perché
non
sai
Голубоглазая,
ты
так
поступаешь,
потому
что
не
знаешь
Che
c'è
un
amore
anche
per
te
Что
любовь
есть
и
для
тебя
E
sarà
grande
tanto
che
И
она
будет
такой
большой,
что
Nello
specchio
ti
consumerai
Зеркало
тебя
испепелит
Proprio
tu
che
mangi
ancora
le
unghie
tu
Именно
ты,
которая
все
еще
грызешь
ногти
Che
non
ricordi
che
giorno
è
Которая
не
помнит,
какой
сегодня
день
Ma
vivi
dentro
a
un
disco
Но
живешь
в
каком-то
мире
Che
ti
fa
sognare
Который
заставляет
тебя
мечтать
Che
ti
fa
star
male
Который
заставляет
тебя
страдать
Prova
a
vivere
in
un
attimo
Попробуй
жить
мгновением
In
questo
grande
amore
che
В
этой
великой
любви,
которая
A
volte
ride,
a
volte
spezza
il
cuore
Иногда
смеется,
иногда
разбивает
сердце
Senza
dircelo,
ma
Не
говоря
нам
об
этом,
но
Non
ti
fa
paura,
sai
Она
тебя
не
пугает,
понимаешь?
Cosa
c′è
dietro
quel
sorriso
e
hai
capito
Что
за
этой
улыбкой
и
ты
поняла
E
chiudi
gli
occhi
piano
piano
e
pensi,
beh
И
закрываешь
глаза
медленно
и
думаешь,
ну
Se
c'è
un
amore
anche
per
me
Что
есть
любовь
и
для
меня
Se
c'è
davvero
chissà
dov′è
Если
она
есть
на
самом
деле,
интересно,
где
она
Vorrei
incontrarlo
adesso
Я
хотел
бы
встретиться
с
ней
сейчас
Dietro
a
quella
porta,
crederci
davvero
За
той
дверью,
поверить
в
это
по-настоящему
Voglio
vivere
in
un
attimo
Хочу
жить
мгновением
In
questo
grande
amore
che
В
этой
великой
любви,
которая
A
volte
ride,
a
volte
spezza
il
cuore
Иногда
смеется,
иногда
разбивает
сердце
Senza
dircelo,
ma
Не
говоря
нам
об
этом,
но
Non
mi
fa
paura,
sai
Она
меня
не
пугает,
понимаешь?
Voglio
vivere
in
un
attimo
Хочу
жить
мгновением
In
questo
grande
amore
che
В
этой
великой
любви,
которая
A
volte
ride,
a
volte
spezza
il
cuore
Иногда
смеется,
иногда
разбивает
сердце
Senza
dircelo,
ma
Не
говоря
нам
об
этом,
но
Non
mi
fa
paura,
sai
Она
меня
не
пугает,
понимаешь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Biagio Antonacci, Rosalino Cellamare
Attention! Feel free to leave feedback.