Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non È Vero Mai (feat. Alex Britti)
Es Ist Nie Wahr (feat. Alex Britti)
Nonostante
stanotte
Trotz
dieser
Nacht
Nonostante
la
filosofia
Trotz
der
Philosophie
Rimane
qualcosa
di
intenso
Bleibt
etwas
Intensives
Nonostante
sei
andato
via
Obwohl
du
weggegangen
bist
Nonostante
la
gente
Obwohl
die
Leute
Si
accontenta
di
quello
che
ha
Sich
mit
dem
zufriedengeben,
was
sie
haben
Io
non
mi
accontento
di
niente
Ich
gebe
mich
mit
nichts
zufrieden
Io
mi
accontento
se
tu
resti
qua
Ich
bin
zufrieden,
wenn
du
hier
bleibst
Adesso
vai
Jetzt
gehst
du
E
l'hai
deciso
tu
Und
du
hast
es
entschieden
Nonostante
i
momenti
Trotz
der
Momente
Che
sembravano
non
finissero
Mai
Die
niemals
zu
enden
schienen
Siamo
due
deficienti
Wir
sind
zwei
Idioten
Quei
due
che
non
sbagliano
mai
Diejenigen
zwei,
die
niemals
Fehler
machen
Adesso
vai
se
l'hai
deciso
tu
Jetzt
geh,
wenn
du
es
entschieden
hast
E
io
che
parlo
parlo
ma
non
è
vero
Und
ich
rede
und
rede,
aber
es
ist
nicht
wahr
Ma
non
è
vero
mai
Aber
es
ist
niemals
wahr
Intanto
i
giorni
passano
passano
Währenddessen
vergehen
die
Tage,
vergehen
Non
è
vero
mai
Es
ist
niemals
wahr
Milioni
di
parole
sciolte
al
sole
casomai
Millionen
von
Worten,
wie
in
der
Sonne
geschmolzen,
nur
für
den
Fall,
dass
Che
i
sogni
non
finissero
Die
Träume
nicht
enden
würden
Nonostante
riprendi
le
tue
cose,
le
porti
con
te
Obwohl
du
deine
Sachen
wieder
nimmst,
sie
mit
dir
nimmst
Nonostante
che
piangi,
Io
non
so
se
tu
piangi
per
me
Obwohl
du
weinst,
weiß
ich
nicht,
ob
du
um
mich
weinst
Se
per
tutte
le
cose
ci
fosse
un
punto
di
stabilità
Wenn
es
für
alle
Dinge
einen
Punkt
der
Stabilität
gäbe
Sarebbe
un
mondo
perfetto
Wäre
es
eine
perfekte
Welt
Sarebbe
che
tu
resti
qua
Es
wäre,
dass
du
hier
bleibst
E
invece
vai
e
l'hai
deciso
tu
Und
stattdessen
gehst
du,
und
du
hast
es
entschieden
Ed
io
che
io
parlo
parlo
ma
non
è
vero
mai
Und
ich,
ich
rede
und
rede,
aber
es
ist
niemals
wahr
Intanto
i
giorni
passano
Währenddessen
vergehen
die
Tage
Non
è
vero
mai
Es
ist
niemals
wahr
Milioni
di
parole
sciolte
al
sole
casomai
Millionen
von
Worten,
wie
in
der
Sonne
geschmolzen,
nur
für
den
Fall,
dass
Che
i
sogni
non
finissero
Die
Träume
nicht
enden
würden
Non
è
vero
nonostante
i
miei
dubbi
Es
ist
nicht
wahr,
trotz
meiner
Zweifel
Nonostante
all'inizio
Trotz
des
Anfangs
Sia
quel
che
sia
Wie
dem
auch
sei
Nonostante
tutto
Trotz
allem
Nonostante
che
un
giorno
mi
ha
detto
Obwohl
du
mir
eines
Tages
sagtest
Amore
andiamo
via
da
qua
Liebling,
lass
uns
von
hier
weggehen
Io
ci
credevo
sul
serio
Ich
habe
es
wirklich
geglaubt
I
fidavo
di
te
Ich
vertraute
dir
Mi
sembrava
davvero
volessi
stare
con
me
Es
schien
mir
wirklich,
als
wolltest
du
bei
mir
sein
Ma
avevi
altri
programmi
Aber
du
hattest
andere
Pläne
Nonostante
la
notte
avevi
altri
emozioni
Trotz
der
Nacht
hattest
du
andere
Gefühle
Non
è
vero
mai
Es
ist
niemals
wahr
Intanto
i
giorni
passano
Währenddessen
vergehen
die
Tage
Non
è
vero
mai
Es
ist
niemals
wahr
Milioni
di
parole
sciolte
al
sole
casomai
Millionen
von
Worten,
wie
in
der
Sonne
geschmolzen,
nur
für
den
Fall,
dass
Che
i
sogni
non
finissero
Die
Träume
nicht
enden
würden
Se
per
tutte
le
cose
ci
fosse
un
punto
di
stabilità
Wenn
es
für
alle
Dinge
einen
Punkt
der
Stabilität
gäbe
Sarebbe
un
mondo
perfetto
Wäre
es
eine
perfekte
Welt
Sarebbe
che
tu
resti
qua
Es
wäre,
dass
du
hier
bleibst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Britti, Marco Ciappelli, Diego Calvetti
Attention! Feel free to leave feedback.