Lyrics and translation Bianca Atzei - Non è vero mai (with Alex Britti)
Non è vero mai (with Alex Britti)
Это никогда неправда (с Алексом Бритти)
Nonostante
stanotte,
nonostante
la
filosofia
Несмотря
на
эту
ночь,
несмотря
на
философию
Rimane
qualcosa
di
intenso,
nonostante
sei
andato
via
Остаётся
что-то
сильное,
несмотря
на
то,
что
ты
ушёл
Nonostante
la
gente
si
accontenta
di
quello
che
ha
Несмотря
на
то,
что
люди
довольствуются
тем,
что
имеют
Io
non
mi
accontento
di
niente,
io
mi
accontento
se
tu
resti
qua
Я
не
довольствуюсь
ничем,
я
довольствуюсь,
только
если
ты
останешься
здесь
Adesso
vai
e
l'hai
deciso
tu
Теперь
ты
уходишь,
и
это
решил
ты
Nonostante
i
momenti
che
sembrava
non
finissero
mai
Несмотря
на
моменты,
которые,
казалось,
никогда
не
закончатся
Siamo
due
deficienti,
siamo
quei
due
che
non
sbagliano
mai
Мы
два
глупца,
мы
те
двое,
которые
никогда
не
ошибаются
E
adesso
vai,
se
l'hai
deciso
tu
И
теперь
ты
уходишь,
если
это
решил
ты
Io
che
parlo,
parlo
Я
говорю,
говорю
Ma
non
è
vero...
mai
Но
это
неправда...
никогда
Intanto
i
giorni
passano
Тем
временем
дни
проходят
Non
è
vero
mai
Это
никогда
неправда
Milioni
di
parole
sciolte
al
sole
Миллионы
слов,
растаявших
на
солнце
Casomai
i
sogni
non
finissero
На
случай,
если
бы
сны
не
кончались
Nonostante
riprendi
le
tue
cose
e
le
porti
con
te
Несмотря
на
то,
что
ты
собираешь
свои
вещи
и
берёшь
их
с
собой
Nonostante
che
piangi,
io
non
so
se
tu
piangi
per
me
Несмотря
на
то,
что
ты
плачешь,
я
не
знаю,
плачешь
ли
ты
по
мне
Se
per
tutte
le
cose
ci
fosse
un
punto
di
stabilità
Если
бы
для
всего
была
точка
стабильности
Sarebbe
un
mondo
perfetto
Это
был
бы
идеальный
мир
Sarebbe
che
tu
resti
qua
Это
было
бы,
если
бы
ты
остался
здесь
E
invece
poi
А
вместо
этого
L'hai
deciso
tu...
ed
io
che
parlo,
parlo
Ты
решил
уйти...
и
я
говорю,
говорю
Ma
non
è
vero...
mai
Но
это
неправда...
никогда
Intanto
i
giorni
passano
Тем
временем
дни
проходят
Non
è
vero...
Это
неправда...
Milioni
di
parole
sciolte
al
sole
Миллионы
слов,
растаявших
на
солнце
Casomai
i
sogni
non
finissero
На
случай,
если
бы
сны
не
кончались
Nonostante
i
miei
dubbi
Несмотря
на
мои
сомнения
Nonostante
all'inizio
Несмотря
на
начало
Sia
quel
che
sia.
Nonostante
tutto,
nonostante
che
un
giorno
mi
hai
detto:
Amore
andiamo
via
da
qua
Будь
что
будет.
Несмотря
ни
на
что,
несмотря
на
то,
что
однажды
ты
сказал
мне:
"Любимая,
давай
уйдем
отсюда"
Io
ci
credevo
sul
serio
Я
действительно
верила
Mi
fidavo
di
te,
mi
sembrava
volessi
davvero
stare
con
me
Я
доверяла
тебе,
мне
казалось,
ты
действительно
хочешь
быть
со
мной
Ma
avevi
altri
programmi
Но
у
тебя
были
другие
планы
Nonostante
le
notti
avevi
altre
emozioni
Несмотря
на
ночи,
у
тебя
были
другие
эмоции
Non
è
vero...
mai.
Intanto
i
giorni
passano.
Это
неправда...
никогда.
Тем
временем
дни
проходят.
Non
è
vero...
mai.
Milioni
di
parole
sciolte
al
sole,
casomai
i
sogni
non
finissero.
Это
неправда...
никогда.
Миллионы
слов,
растаявших
на
солнце,
на
случай,
если
бы
сны
не
кончались.
Se
per
tutte
le
cose
ci
fosse
in
punto
di
stabilità,
sarebbe
un
mondo
perfetto,
sarebbe
che
tu
resti...
Если
бы
для
всего
была
точка
стабильности,
это
был
бы
идеальный
мир,
это
было
бы,
если
бы
ты
остался...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Ciappelli, Alessandro Britti, Diego Calvetti
Attention! Feel free to leave feedback.