Lyrics and translation Bialas feat. Szpaku & Deemz - Smutne miasteczko
Smutne miasteczko
Sad Town
W
życiu
byłem
w
wielu
miejscach
I've
been
to
many
places
in
my
life
Pomimo,
że
podróżowałem
mało
Even
though
I
haven't
traveled
much
Najwięcej
to
się
z
kurwami
jechało
Most
of
the
time,
I
was
riding
with
bitches
W
życiu
byłem
w
wielu
miejscach
I've
been
to
many
places
in
my
life
Pomimo,
że
podróżowałem
mało
Even
though
I
haven't
traveled
much
Najwięcej
to
się
z
kurwami
jechało
Most
of
the
time,
I
was
riding
with
bitches
Smutne
miasteczko
Sad
town
Karuzela
dawno
się
nie
kręci
The
carousel
hasn't
spun
for
a
long
time
Rozebrali,
sprzedali
na
części
They
dismantled
it,
sold
it
for
parts
Jak
zarobili,
to
płacą
za
błędy
Now
that
they've
earned,
they're
paying
for
their
mistakes
Synowie
z
ojcami
zrywają
sojusz
Sons
break
the
alliance
with
their
fathers
Bo
zostawili
im
tylko
huśtawki
nastrojów
Because
all
they
left
them
were
mood
swings
Zdaje
wam
relacje
z
piekła,
dziecko
ze
smutnego
miasteczka
I'm
giving
you
a
report
from
hell,
a
kid
from
a
sad
town
Grałem
w
piłkę
na
ulicy,
pamiętam,
jak
leżała
krew
tam
I
played
football
on
the
street,
I
remember
how
the
blood
lay
there
Pamiętam,
jak
pijani
ludzie
terroryzowali
wciąż
swoje
rodziny
I
remember
how
drunk
people
kept
terrorizing
their
families
Pamiętam,
jak
frajera
kopali
na
ulicy,
aż
go
prawie
zabili
I
remember
how
they
kicked
a
sucker
on
the
street,
almost
killed
him
Zamiast
do
szkoły
dzieci
na
dziesiony
Instead
of
going
to
school,
kids
went
for
dime
bags
Psy,
aż
się
kurwy
łapały
za
głowy
The
cops,
those
bitches,
were
grabbing
their
heads
Wszystkie
odcienie
tu
masz
patologii
You've
got
all
shades
of
pathology
here
Gdzie
nie
postawisz
nogi,
miejsce
zbrodni
Wherever
you
step,
it's
a
crime
scene
Policja
za
darmo
bije
przechodni
The
police
beat
passers-by
for
free
Ale
tego
już
nie
widza
sądy
But
the
courts
don't
see
that
anymore
Pocięte
ręce,
wydziarane
mordy
Slashed
hands,
tattooed
faces
Berety
zryte
od
chorych
historii
Berets
fucked
up
by
sick
stories
Cieszą
się
życiem
dopóki
są
wolni
They
enjoy
life
while
they're
free
Ich
uczyło
życie,
nie
uczyły
książki
Life
taught
them,
not
books
"Ja
pierdolę",
a
nie
"carpe
diem"
"Fuck
it,"
not
"carpe
diem"
Tu
się
w
providencie
łapie
chwilę
Here,
we
seize
the
moment
in
providence
Tak
się
żyje,
kto
to
zwiedził,
nie
zapomni
That's
how
we
live,
whoever
visited
this
place
won't
forget
it
W
życiu
byłem
w
wielu
miejscach
I've
been
to
many
places
in
my
life
Pomimo,
że
podróżowałem
mało
Even
though
I
haven't
traveled
much
Najwięcej
to
się
z
kurwami
jechało
Most
of
the
time,
I
was
riding
with
bitches
W
życiu
byłem
w
wielu
miejscach
I've
been
to
many
places
in
my
life
Pomimo,
że
podróżowałem
mało
Even
though
I
haven't
traveled
much
Najwięcej
to
się
z
kurwami
jechało
Most
of
the
time,
I
was
riding
with
bitches
Smutne
miasteczko
Sad
town
Karuzela
dawno
się
nie
kręci
The
carousel
hasn't
spun
for
a
long
time
Rozebrali,
sprzedali
na
części
They
dismantled
it,
sold
it
for
parts
Jak
zarobili,
to
płacą
za
błędy
Now
that
they've
earned,
they're
paying
for
their
mistakes
Synowie
z
ojcami
zrywają
sojusz
Sons
break
the
alliance
with
their
fathers
Bo
zostawili
im
tylko
huśtawki
nastrojów
Because
all
they
left
them
were
mood
swings
To
stare
cwelidło
od
matematyki
mi
ciągle
mówiło,
że
zostanę
nikim
That
old
hag
from
math
kept
telling
me
I'd
be
a
nobody
Z
przechlaną
mordą
mi
mówił,
że
pewnie
pozwiedzam
odwyki,
kurwa
With
her
booze-soaked
face,
she
told
me
I'd
probably
visit
rehab,
damn
it
Dzisiaj
mi
dzwonią
Today
they
call
me
Żebym
wpadł
dzieciakom
powiedział
jak
sukces
mają
osiągnąć
To
come
and
tell
the
kids
how
to
achieve
success
Mówię
"spełniaj
marzenia
i
nie
słuchaj
kurew"
I
say,
"Follow
your
dreams
and
don't
listen
to
bitches"
O
głowach
rodziny,
co
slalomem
ciągle
wracają
do
domu
About
heads
of
families
who
keep
returning
home
in
a
slalom
O
synach
i
córach,
co
wstydzą
się
tego,
ale
nie
mówią
nikomu
About
sons
and
daughters
who
are
ashamed
of
it
but
don't
tell
anyone
Bo
komu
zaufasz
to
wiesz,
Gucci
i
Vitkac,
cash!
Because
you
know
who
you
trust,
Gucci
and
Vitkac,
cash!
Jak
ufasz
pieniądzom,
to
wiesz...
If
you
trust
money,
you
know...
Pamiętam
jak
słuchałem
Białasa
płyty,
gdy
jechałem
busem
tam
wtedy
I
remember
listening
to
Białas'
album
when
I
was
riding
the
bus
there
back
then
Płakałem
wtulony
w
szybę
pod
nosem,
pytając
"dlaczego
problemy?"
I
cried,
nestled
against
the
window,
whispering
"why
problems?"
Czasami
nie
mamy
wpływu,
te
wersy
to
dowód,
pamiętaj
Sometimes
we
have
no
influence,
these
verses
are
proof,
remember
Że
z
każdego
piekła
jest
brama
That
there's
a
gate
out
of
every
hell
Brawa,
nara
Applause,
bye
W
życiu
byłem
w
wielu
miejscach
I've
been
to
many
places
in
my
life
Pomimo,
że
podróżowałem
mało
Even
though
I
haven't
traveled
much
Najwięcej
to
się
z
kurwami
jechało
Most
of
the
time,
I
was
riding
with
bitches
W
życiu
byłem
w
wielu
miejscach
I've
been
to
many
places
in
my
life
Pomimo,
że
podróżowałem
mało
Even
though
I
haven't
traveled
much
Najwięcej
to
się
z
kurwami
jechało
Most
of
the
time,
I
was
riding
with
bitches
Smutne
miasteczko
Sad
town
Karuzela
dawno
się
nie
kręci
The
carousel
hasn't
spun
for
a
long
time
Rozebrali,
sprzedali
na
części
They
dismantled
it,
sold
it
for
parts
Jak
zarobili
to
płacą
za
błędy
Now
that
they've
earned,
they're
paying
for
their
mistakes
Synowie
z
ojcami
zrywają
sojusz
Sons
break
the
alliance
with
their
fathers
Bo
zostawili
im
tylko
huśtawki
nastrojów
Because
all
they
left
them
were
mood
swings
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nadim Akkash
Album
H8
date of release
01-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.