Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
nineteen
years
old
with
a
big
ego
Ich
bin
neunzehn
Jahre
alt
mit
einem
großen
Ego
Got
holes
in
my
plants
but
a
sick
flow
Hab
Löcher
in
meinen
Pflanzen,
aber
einen
krassen
Flow
Can't
nobody
tell
me
I
ain't
real,
no
Niemand
kann
mir
sagen,
ich
sei
nicht
echt,
nein
'Cause
all
I'm
around
is
fake
people
Denn
alles
um
mich
herum
sind
falsche
Leute
I
got
a
lot
of
haters,
I'ma
let
them
niggas
hate
Ich
hab'
viele
Hater,
ich
lass'
diese
Typen
haten
I
won't
ever
be
fake,
that
ain't
up
for
debate
Ich
werde
niemals
falsch
sein,
das
steht
nicht
zur
Debatte
And
I
won't
ever,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever
give
a
fuck
Und
ich
werd'
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
einen
Fick
drauf
geben
Won't
ever,
ever,
ever
give
a
fuck
Werd'
niemals,
niemals,
niemals
einen
Fick
drauf
geben
You
won't
bring
me
down,
down,
d-d-down
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen,
runter,
r-r-runter
Down,
d-d-down,
down,
d-d-down
Runter,
r-r-runter,
runter,
r-r-runter
You
won't
bring
me
down,
down,
d-d-down
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen,
runter,
r-r-runter
Down,
d-d-down,
down,
d-d
Runter,
r-r-runter,
runter,
r-r
You
got
me
fucked
up
Du
hast
dich
geschnitten
You
got
me
fucked
up,
oh,
Lord
Du
hast
dich
geschnitten,
oh,
Herr
They
want
me
to
be
this
picture-perfect
girl
Sie
wollen,
dass
ich
dieses
bildhübsche
Mädchen
bin
In
a
little
picture-perfect
world
In
einer
kleinen,
perfekten
Welt
But
I
cuss
when
I
talk,
and
I
lean
when
I
walk
Aber
ich
fluche,
wenn
ich
rede,
und
hab'
'nen
lässigen
Gang
And
I've
been
through
some
shit
and
I've
gained
and
I've
lost
Und
ich
hab'
schon
Scheiße
durchgemacht
und
ich
hab'
gewonnen
und
verloren
And
all
of
the
teachers
used
to
keep
me
after
class
Und
alle
Lehrer
ließen
mich
nachsitzen
Behind
the
school
bleachers
suckin'
on
cigarettes
Hinter
der
Schultribüne
an
Zigaretten
ziehend
I'm
out
of
the
norm
since
the
day
I
was
born
Ich
bin
außerhalb
der
Norm,
seit
dem
Tag
meiner
Geburt
And
I
put
this
on
life,
I
won't
ever
conform
Und
ich
schwör's
bei
meinem
Leben,
ich
werde
mich
niemals
anpassen
I
won't
ever,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever,
ever
give
a
fuck
Ich
werd'
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
einen
Fick
drauf
geben
Won't
ever,
ever,
ever
give
a
fuck
Werd'
niemals,
niemals,
niemals
einen
Fick
drauf
geben
You
won't
bring
me
down,
down,
d-d-down
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen,
runter,
r-r-runter
Down,
d-d-down,
down,
d-d-down
Runter,
r-r-runter,
runter,
r-r-runter
You
won't
bring
me
down,
down,
d-d-down
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen,
runter,
r-r-runter
Down,
d-d-down
Runter,
r-r-runter
You
got
me
fucked
up
Du
hast
dich
geschnitten
You
got
me
fucked
up
Du
hast
dich
geschnitten
Went
from
high
school
to
Hollywood
Von
der
High
School
nach
Hollywood
gekommen
From
Hollywood
to
stadiums
Von
Hollywood
in
Stadien
From
stadiums
to
the
whole
wide
world
singin'
my
song
along
Von
Stadien
in
die
ganze
weite
Welt,
die
mein
Lied
mitsingt
Berlin
and
Tokyo,
Egypt
to
the
USA
Berlin
und
Tokio,
Ägypten
bis
in
die
USA
If
you're
still
holdin'
on,
let
me
hear
you
say
Wenn
du
immer
noch
durchhältst,
lass
mich
dich
sagen
hören
You
won't
bring
me
down,
down,
d-d-down
Du
wirst
mich
nicht
runterziehen,
runter,
r-r-runter
Down,
d-d-down,
down,
d-d-down
Runter,
r-r-runter,
runter,
r-r-runter
They
won't
bring
you
down,
down,
d-d-down
Sie
werden
dich
nicht
runterziehen,
runter,
r-r-runter
Down,
d-d-down,
down,
d-d-down
Runter,
r-r-runter,
runter,
r-r-runter
Oh,
they
got
you
fucked
up
Oh,
sie
haben
sich
bei
dir
geschnitten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabbien Nahounou, Badrilla Bourelly, Badriia Ines Bourelly
Album
Ego
date of release
26-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.