What
is
this
for?
Wofür
ist
das?
Get
on
your
feet
Steh
auf
I've
seen
it
all
Ich
habe
alles
gesehen
I've
seen
it
before
me
Ich
habe
es
vor
mir
gesehen
Oh
baby,
shut
the
door
Oh
Baby,
schließ
die
Tür
What
if
he
knew?
Was,
wenn
er
es
wüsste?
I've
seen
you
hurt
before
Ich
habe
dich
schon
verletzt
gesehen
What
are
we
doing
Was
tun
wir
da
nur
With
this
lie
we're
living?
Mit
der
Lüge,
die
wir
leben?
I've
had
it
all
Ich
hatte
alles
Had
it
before
you
Hatte
es
vor
dir
Oh
baby,
lock
the
door
Oh
Baby,
schließ
die
Tür
ab
What
if
he
found
out?
Was,
wenn
er
es
herausfindet?
I've
seen
him
lose
it
before
Ich
habe
ihn
schon
durchdrehen
sehen
Why
are
you
crying?
Warum
weinst
du?
Get
on
with
him
Komm
klar
mit
ihm
I've
heard
it
all
Ich
habe
alles
gehört
Heard
it
before
us
Hörte
es
vor
uns
Oh
baby,
open
up
Oh
Baby,
mach
auf
Why
should
he
know?
Warum
soll
er
es
wissen?
I've
had
this
feeling
before
Ich
hatte
dieses
Gefühl
schon
einmal
Maybe
he
knows
Vielleicht
weiß
er
es
Let's
end
this
thing
Lass
uns
das
beenden
I've
had
regrets
Ich
hatte
Reue
Had
them
long
ago
Hatte
sie
vor
langer
Zeit
Oh
baby,
say
goodbye
Oh
Baby,
sag
Lebewohl
Why
should
you
lose
him?
Warum
sollst
du
ihn
verlieren?
I
warned
you
of
this
before
Ich
habe
dich
davor
gewarnt
Rate the translation
1 Beret Girl
2 The Art Of Living
3 Before
4 Curls
5 Ode To A Nuthatch
6 Watch The Flies
7 It’s Your Bones
8 You Couldn’t Even Hear The Birds Singing
9 Pretty Ribbons And Lovely Flowers
10 Erdaydidder-Erdiddar
11 Frankincense And Coal
12 Old Graffiti
13 Patchouli May
14 Valley Wulf
15 Quarters
16 Under A Lone Ash
Attention! Feel free to leave feedback.