Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils Ne Savent Pas, Ils Ne Voient Pas
Sie wissen es nicht, sie sehen es nicht
Tu
es
plus
fort
que
ça,
regarde-moi
Du
bist
stärker
als
das,
sieh
mich
an
En
toi
un
sommeille
un
guerrier
In
dir
schlummert
eine
Kriegerin
Ils
peuvent
tout
dire
de
toi,
au
fond
de
toi
Sie
können
alles
über
dich
sagen,
tief
in
dir
Tu
survivras,
tu
le
sais
Wirst
du
überleben,
das
weißt
du
On
est
passés
par
là,
pas
mal
de
fois
(ce
morceau)
Wir
sind
da
durchgegangen,
ziemlich
oft
(dieses
Stück)
On
s'est
arrêtés
pour
pleurer
Wir
haben
angehalten,
um
zu
weinen
Mais
on
est
plus
fort
que
ça
(pour
mes
soldats),
à
chaque
fois
Aber
wir
sind
stärker
als
das
(für
meine
Soldaten),
jedes
Mal
Que
l'ennemi
veut
nous
terrasser
(mes
gens
vrais)
Wenn
der
Feind
uns
niederschlagen
will
(meine
wahren
Leute)
Ils
ne
savent
pas
(mes
gens
écorchés)
Sie
wissen
es
nicht
(meine
verletzten
Leute)
On
vient
de
loin,
tu
sais
(qui
gardent
leur
histoire
au
fond
d'eux)
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
(die
ihre
Geschichte
tief
in
sich
tragen)
Ils
ne
voient
pas
(du
love
pour
eux)
Sie
sehen
es
nicht
(Liebe
für
sie)
On
vient
de
loin,
tu
sais
(je
vous
représente,
je
vous
représente)
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
(ich
repräsentiere
euch,
ich
repräsentiere
euch)
Ils
ne
savent
pas
Sie
wissen
es
nicht
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
voient
pas
Sie
sehen
es
nicht
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Dans
un
monde
où
rien
n'est
parfait
In
einer
Welt,
in
der
nichts
perfekt
ist
Ils
pourront
tout
te
dire
et
te
briser
Sie
können
dir
alles
sagen
und
dich
brechen
Car
les
gens
sont
souvent
mauvais
Denn
die
Menschen
sind
oft
böse
Ils
prennent
un
malin
plaisir
à
te
mépriser
Sie
finden
ein
böses
Vergnügen
daran,
dich
zu
verachten
Le
cœur
est
manipulable
Das
Herz
ist
manipulierbar
Tu
peux
donner
l'amour
au
monde
Du
kannst
der
Welt
Liebe
geben
Car
les
gens
ont
besoin
de
ça
Denn
die
Menschen
brauchen
das
Mais
voient-ils
tous
ces
gens
qui
tombent
Aber
sehen
sie
all
diese
Menschen,
die
fallen
La
rancœur
les
a
étouffés
Der
Groll
hat
sie
erstickt
Je
vois
tes
yeux
se
remplir
de
larmes
Ich
sehe
deine
Augen
sich
mit
Tränen
füllen
Il
est
temps
que
tu
saches
Es
ist
Zeit,
dass
du
es
weißt
Tu
es
plus
fort
que
ça,
regarde-moi
Du
bist
stärker
als
das,
sieh
mich
an
En
toi
un
sommeille
un
guerrier
(sommeille
un
guerrier)
In
dir
schlummert
eine
Kriegerin
(schlummert
eine
Kriegerin)
Ils
peuvent
tout
dire
de
toi,
au
fond
de
toi
Sie
können
alles
über
dich
sagen,
tief
in
dir
Tu
survivras,
tu
le
sais
(oh
non)
Wirst
du
überleben,
das
weißt
du
(oh
nein)
On
est
passés
par
là,
pas
mal
de
fois
Wir
sind
da
durchgegangen,
ziemlich
oft
On
s'est
arrêtés
pour
pleurer
(oooh
yeah
yeah)
Wir
haben
angehalten,
um
zu
weinen
(oooh
yeah
yeah)
Mais
on
est
plus
fort
que
ça,
à
chaque
fois
Aber
wir
sind
stärker
als
das,
jedes
Mal
Que
l'ennemi
veut
nous
terrasser
(ils
ne
savent
pas
non)
Wenn
der
Feind
uns
niederschlagen
will
(sie
wissen
es
nicht,
nein)
Ils
ne
savent
pas
(ils
ne
savent
pas
non)
Sie
wissen
es
nicht
(sie
wissen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
(on
vient
de
loin,
tu
sais)
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
(wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du)
Ils
ne
voient
pas
(ils
ne
voient
pas,
non)
Sie
sehen
es
nicht
(sie
sehen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
savent
pas
Sie
wissen
es
nicht
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
voient
pas
Sie
sehen
es
nicht
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
J'ai
une
soeur
qui
cherche
l'amour
Ich
habe
eine
Schwester,
die
die
Liebe
sucht
Depuis
des
kilomètres
et
son
cœur
est
saturé
Seit
Kilometern,
und
ihr
Herz
ist
gesättigt
Elle
se
bat
au
milieu
des
foudres
Sie
kämpft
inmitten
von
Blitzen
Et
ne
baisse
pas
la
tête
mais
va
finir
épuisée
Und
senkt
nicht
den
Kopf,
aber
wird
am
Ende
erschöpft
sein
Les
déceptions
inévitables
Die
unvermeidlichen
Enttäuschungen
Les
soupirs
en
fin
de
journée
Die
Seufzer
am
Ende
des
Tages
Quand
tu
fais
le
point
Wenn
du
Bilanz
ziehst
Seule
à
ta
table
et
que
Allein
an
deinem
Tisch
und
Tes
larmes
se
mettent
à
couler
Deine
Tränen
anfangen
zu
fließen
Tout
plaquer
(tout
plaquer)
Alles
hinschmeißen
(alles
hinschmeißen)
Abandonner
(abandonner)
Aufgeben
(aufgeben)
Découragée
(découragée)
Entmutigt
(entmutigt)
Dépassée,
au
bord
de
ce
gouffre
et
le
mal
de
coeur
qu'on
traîne
Überfordert,
am
Rande
dieses
Abgrunds
und
das
Herzleid,
das
wir
mit
uns
herumschleppen
J'aimerais
aussi
que
quelqu'un
te
dise
Ich
möchte
auch,
dass
dir
jemand
sagt
Tu
es
plus
fort
que
ça,
regarde-moi
Du
bist
stärker
als
das,
sieh
mich
an
En
toi
un
sommeille
un
guerrier
(sommeille
un
guerrier
yeah)
In
dir
schlummert
eine
Kriegerin
(schlummert
eine
Kriegerin,
yeah)
Ils
peuvent
tout
dire
de
toi,
au
fond
de
toi
Sie
können
alles
über
dich
sagen,
tief
in
dir
Tu
survivras,
tu
le
sais
Wirst
du
überleben,
das
weißt
du
On
est
passés
par
là,
pas
mal
de
fois
Wir
sind
da
durchgegangen,
ziemlich
oft
On
s'est
arrêtés
pour
pleurer
(on
est
passés
par
là)
Wir
haben
angehalten,
um
zu
weinen
(wir
sind
da
durchgegangen)
Mais
on
est
plus
fort
que
ça,
à
chaque
fois
Aber
wir
sind
stärker
als
das,
jedes
Mal
Que
l'ennemi
veut
nous
terrasser
(ils
ne
savent
pas
non
non
non)
Wenn
der
Feind
uns
niederschlagen
will
(sie
wissen
es
nicht,
nein,
nein,
nein)
Ils
ne
savent
pas
(ils
ne
savent
pas,
non)
Sie
wissen
es
nicht
(sie
wissen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
voient
pas
(ils
ne
voient
pas,
non,
non
non)
Sie
sehen
es
nicht
(sie
sehen
es
nicht,
nein,
nein,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
savent
pas
(ils
ne
savent
pas,
non)
Sie
wissen
es
nicht
(sie
wissen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
voient
pas
(ils
ne
voient
pas,
non)
Sie
sehen
es
nicht
(sie
sehen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
C'est
un
monde
cruel
Es
ist
eine
grausame
Welt
Où
que
tu
sois
Wo
auch
immer
du
bist
Où
que
tu
ailles
Wo
auch
immer
du
hingehst
Qui
que
tu
sois
Wer
auch
immer
du
bist
Quoi
que
tu
fasses
Was
auch
immer
du
tust
C'est
un
recommencement
éternel
Es
ist
ein
ewiger
Neuanfang
Protège-toi
car
c'est
un
fait
Beschütze
dich,
denn
es
ist
eine
Tatsache
On
peut
tout
gagner
comme
on
peut
tout
perdre
Man
kann
alles
gewinnen,
so
wie
man
alles
verlieren
kann
Donne-leur
de
toi
pour
qu'ils
fassent
de
même
Gib
ihnen
von
dir,
damit
sie
dasselbe
tun
Mais
au
fond
de
toi,
n'oublie
jamais,
tu
es
plus
fort
que
ça,
regarde-moi
Aber
tief
in
dir,
vergiss
niemals,
du
bist
stärker
als
das,
sieh
mich
an
Tu
es
plus
fort
que
ça,
regarde-moi
Du
bist
stärker
als
das,
sieh
mich
an
En
toi
un
sommeille
un
guerrier
In
dir
schlummert
eine
Kriegerin
Ils
peuvent
tout
dire
de
toi,
au
fond
de
toi
Sie
können
alles
über
dich
sagen,
tief
in
dir
Tu
survivras,
tu
le
sais
Wirst
du
überleben,
das
weißt
du
On
est
passés
par
là,
pas
mal
de
fois
Wir
sind
da
durchgegangen,
ziemlich
oft
On
s'est
arrêtés
pour
pleurer
Wir
haben
angehalten,
um
zu
weinen
Mais
on
est
plus
fort
que
ça,
à
chaque
fois
Aber
wir
sind
stärker
als
das,
jedes
Mal
Que
l'ennemi
veut
nous
terrasser
Wenn
der
Feind
uns
niederschlagen
will
Ils
ne
savent
pas
(ils
ne
savent
pas,
non)
Sie
wissen
es
nicht
(sie
wissen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
voient
pas
(ils
ne
voient
pas,
non)
Sie
sehen
es
nicht
(sie
sehen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
savent
pas
(ils
ne
savent
pas,
non)
Sie
wissen
es
nicht
(sie
wissen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
(on
vient
de
loin,
je
sais)
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
(wir
kommen
von
weit
her,
ich
weiß)
Ils
ne
voient
pas
(ils
ne
voient
pas,
non)
Sie
sehen
es
nicht
(sie
sehen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Tu
es
plus
fort
que
ça,
regarde-moi
Du
bist
stärker
als
das,
sieh
mich
an
En
toi
un
sommeille
un
guerrier
In
dir
schlummert
eine
Kriegerin
Ils
peuvent
tout
dire
de
toi,
au
fond
de
toi
Sie
können
alles
über
dich
sagen,
tief
in
dir
Tu
survivras,
tu
le
sais
Wirst
du
überleben,
das
weißt
du
On
est
passés
par
là,
pas
mal
de
fois
Wir
sind
da
durchgegangen,
ziemlich
oft
On
s'est
arrêtés
pour
pleurer
Wir
haben
angehalten,
um
zu
weinen
Mais
on
est
plus
fort
que
ça,
à
chaque
fois
Aber
wir
sind
stärker
als
das,
jedes
Mal
Que
l'ennemi
veut
nous
terrasser
Wenn
der
Feind
uns
niederschlagen
will
Ils
ne
savent
pas
(ils
ne
savent
pas,
non)
Sie
wissen
es
nicht
(sie
wissen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
voient
pas
(ils
ne
voient
pas,
non)
Sie
sehen
es
nicht
(sie
sehen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
savent
pas
(ils
ne
savent
pas,
non)
Sie
wissen
es
nicht
(sie
wissen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
Ils
ne
voient
pas
(ils
ne
voient
pas,
non)
Sie
sehen
es
nicht
(sie
sehen
es
nicht,
nein)
On
vient
de
loin,
tu
sais
Wir
kommen
von
weit
her,
weißt
du
On
est
passés
par
là
Wir
sind
da
durchgegangen
On
est
plus
fort
que
ça
Wir
sind
stärker
als
das
Ils
ne
savent
pas,
non
Sie
wissen
es
nicht,
nein
Ils
ne
voient
pas,
non
Sie
sehen
es
nicht,
nein
Ils
ne
savent
pas,
non
Sie
wissen
es
nicht,
nein
Ils
ne
voient
pas,
non
Sie
sehen
es
nicht,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Déguénon
Attention! Feel free to leave feedback.