Bibo - La Nuit Je Zone - translation of the lyrics into German

La Nuit Je Zone - Bibotranslation in German




La Nuit Je Zone
Nachts Bin Ich Unterwegs
Pff putain
Pff verdammt
Il est 2h du mat, rien à faire, j'ai pas le moral
Es ist 2 Uhr nachts, nichts zu tun, ich bin nicht gut drauf
Besoin de parler, besoin de me vider
Muss reden, muss mich auskotzen
Mais y'a personne qui répond à son phone putain
Aber niemand geht ans Telefon, verdammt
Pfff y'a le coeur qui est plein
Pfff, das Herz ist voll
Et quand j'ai écrit ce morceau, j'ai voulu retracer
Und als ich diesen Track geschrieben hab, wollte ich nachzeichnen
Les bons moments que j'ai pu passer un peu partout
Die guten Momente, die ich überall erleben durfte
Dans ma ville ou ailleurs, histoire de me garder la tête hors de l'eau quoi
In meiner Stadt oder anderswo, um den Kopf über Wasser zu halten, weißt du
Et les meilleurs moments, comme les pires d'ailleurs
Und die besten Momente, wie auch die schlimmsten übrigens
Bah je les ai vécus la nuit moi
Naja, die hab ich nachts erlebt
Donc la nuit je zone
Also bin ich nachts unterwegs
La nuit je zone (Toulouse)
Nachts bin ich unterwegs (Toulouse)
La nuit je zone hmm (Paris)
Nachts bin ich unterwegs hmm (Paris)
La nuit je zone (je zone, sisi)
Nachts bin ich unterwegs (ich bin unterwegs, genau)
La nuit je zone à chaque fois
Nachts bin ich unterwegs, jedes Mal
J'te rappelle mon pote, one love
Ich ruf dich zurück, mein Freund, One Love
Il est 2h du mat et je zone
Es ist 2 Uhr nachts und ich bin unterwegs
Toulouse, moi et ma paire d'Adidas, fidèle à mon casque
Toulouse, ich und meine Adidas, treu meinem Kopfhörer
Mik's, Bats, Booty Love, ou Brolik m'accompagnent
Mik's, Bats, Booty Love oder Brolik begleiten mich
Petit message de bonne nuit à une meuf
Kleine Gute-Nacht-Nachricht an ein Mädel
Petite pensée pour Block et pour Slice & Dice
Kleine Gedanken an Block und an Slice & Dice
Et puis je sombre dans mon monde, écrasé par mes réflexions en nombre
Und dann versinke ich in meiner Welt, erdrückt von meinen zahlreichen Überlegungen
Je ne grandis que la nuit quand je marche avec la pénombre
Ich wachse nur nachts, wenn ich mit der Dunkelheit gehe
Bon, je pars du Mirail, je vois mes têtes mûrir
Okay, ich starte vom Mirail, da wo ich meine Köpfe reifen sehe
je remercie mes frères de ne pas se laisser faiblir
Da wo ich meinen Brüdern danke, dass sie nicht schwach werden
la nuit les transactions rapportent un peu de bif' avant la prière
Da wo nachts die Geschäfte ein bisschen Kohle bringen vor dem Gebet
mes enfants portent le treillis
Da wo meine Kinder Tarnkleidung tragen
La nuit les petits frères boivent de la bière
Nachts trinken die kleinen Brüder Bier
On oublie juste un peu la journée, ou on s'en met jusqu'à la crève
Man vergisst einfach ein bisschen den Tag, oder man säuft sich zu bis zum Umfallen
Je zone dans des zones interdites à l'espoir
Ich bin in Zonen unterwegs, die der Hoffnung verboten sind
Trop de réalisme tue alors je prie et j'y crois, 5h du mat
Zu viel Realismus tötet, also bete ich und glaube daran, 5 Uhr morgens
La nuit je zone, Saint-Vallier
Nachts bin ich unterwegs, Saint-Vallier
La nuit je zone hmm, Angers
Nachts bin ich unterwegs hmm, Angers
La nuit je zone, sept-huit affilié
Nachts bin ich unterwegs, sieben-acht zugehörig
La nuit je zone à chaque fois, sisi
Nachts bin ich unterwegs, jedes Mal, genau
La nuit je zone, Nantes, 44
Nachts bin ich unterwegs, Nantes, 44
La nuit je zone hmm, Bordeaux
Nachts bin ich unterwegs hmm, Bordeaux
La nuit je zone, Montpellier
Nachts bin ich unterwegs, Montpellier
La nuit je zone à chaque fois
Nachts bin ich unterwegs, jedes Mal
Oups, dommage, dans mon swag avec mon crumble
Ups, schade, in meinem Swag mit meinem Crumble
J'ai juste raté le dernier métro sur ma ligne 13
Ich hab gerade die letzte U-Bahn auf meiner Linie 13 verpasst
Stelio dans le crâne, ça vient du 93
Stelio im Kopf, das kommt aus dem 93
Fredo, Dash, Ous & 13K dans ma galère, moi et mes basques
Fredo, Dash, Ous & 13K in meinem Elend, ich und meine Treter
Dans le Noctilien jusqu'à Saint-Denis
Im Nachtbus bis nach Saint-Denis
Je repense à mes amis perdus dans le fil de ma vie
Ich denke an meine Freunde, verloren im Laufe meines Lebens
Ceux en zonz qui observent les mêmes lunes que moi
Die im Knast, die denselben Mond beobachten wie ich
Ceux là-haut qui m'envoient des bonnes vibes, je crois
Die da oben, die mir gute Vibes schicken, glaube ich
Deux nuits après dans le tram, direction Noisy-le-Sec
Zwei Nächte später in der Straßenbahn, Richtung Noisy-le-Sec
C'est la même, pas de plan sexe, Adek dans le casque, opé
Es ist dasselbe, kein Sex-Plan, Adek im Kopfhörer, bereit
En paix, le Bénin dans les oreilles
In Frieden, Benin in den Ohren
Je regarde les photos des couz croisés
Ich schaue die Fotos der Cousins an, die ich getroffen habe
Dans la semaine, faudrait que j'aille sur Nantes ou Angers
In der Woche müsste ich nach Nantes oder Angers fahren
Croiser Bougo, Mario, Rodney, histoire d'oublier tous les problèmes
Bougo, Mario, Rodney treffen, um all die Probleme zu vergessen
Un week-end loin du monde, tout près des gens que j'aime
Ein Wochenende weit weg von der Welt, ganz nah bei den Menschen, die ich liebe
Un texto à tout le monde"je vous aime", et demain, direction Genève
Eine SMS an alle "Ich liebe euch", und morgen Richtung Genf
La nuit je zone, Genève, Onex
Nachts bin ich unterwegs, Genf, Onex
La nuit je zone hmm, Luxembourg, ouais
Nachts bin ich unterwegs hmm, Luxemburg, yeah
La nuit je zone, ah, Narbonne
Nachts bin ich unterwegs, ah, Narbonne
La nuit je zone à chaque fois, Cannes
Nachts bin ich unterwegs, jedes Mal, Cannes
La nuit je zone, Nice
Nachts bin ich unterwegs, Nizza
La nuit je zone hmm, Nancy
Nachts bin ich unterwegs hmm, Nancy
La nuit je zone, yep
Nachts bin ich unterwegs, yep
La nuit je zone à chaque fois
Nachts bin ich unterwegs, jedes Mal
A chaque fois, c'est la même, plus d'batterie
Jedes Mal dasselbe, kein Akku mehr
J'avais Lil'Star bien à fond, et là, juste la nuit
Ich hatte Lil'Star voll aufgedreht, und jetzt, nur die Nacht
Dans le train qui me ramène de Genève je cale mes souvenirs
Im Zug, der mich von Genf zurückbringt, ordne ich meine Erinnerungen
Archi, Williman et une pensée à Fribourg (CFA)
Archi, Williman und ein Gedanke an Fribourg (CFA)
Tu te rappelles, William? S'en balek des soirées
Erinnerst du dich, William? Scheiß auf Partys
Session clips old school, qu'est-ce que tu vas nous trouver?
Old-School-Clip-Session, was wirst du uns finden?
Pendant que d'autres dorment, je griffonne mes rimes sur mes dossiers
Während andere schlafen, kritzele ich meine Reime auf meine Unterlagen
Les TGV m'connaissent, je m'y suis trop défoulé
Die TGVs kennen mich, ich hab mich zu oft darin ausgetobt
Stop, Lyon, direction Saint-Vallier back to Lyon
Stopp, Lyon, Richtung Saint-Vallier zurück nach Lyon
Avec Souk, on zone dans le quartier, oups
Mit Souk sind wir im Viertel unterwegs, ups
Désolé Tom, pas l'temps de t'attraper
Sorry Tom, keine Zeit, dich zu erwischen
Rendez-vous à Toulouse pour un week-end de frappés
Treffen in Toulouse für ein Wochenende der Durchgeknallten
Merde, 6h, gars, Toulouse m'a manqué
Scheiße, 6 Uhr, Alter, Toulouse hat mir gefehlt
Tête pleine d'images trop de trucs m'ont marqué
Kopf voller Bilder, wo mich zu viele Dinge geprägt haben
Un morceau ne suffirait pas, et là, j'suis claqué
Ein Track würde nicht ausreichen, und jetzt bin ich fertig
Temps de dormir, petite texto à mon pote, mec, j'suis bien arrivé
Zeit zu schlafen, kleine SMS an meinen Kumpel, Mann, ich bin gut angekommen
Peace
Peace
La nuit je zone, Lille
Nachts bin ich unterwegs, Lille
La nuit je zone hmm, Evry
Nachts bin ich unterwegs hmm, Evry
La nuit je zone, les Ulis
Nachts bin ich unterwegs, Les Ulis
La nuit je zone à chaque fois, je zone sisi
Nachts bin ich unterwegs, jedes Mal, ich bin unterwegs, genau
La nuit je zone, Valenciennes
Nachts bin ich unterwegs, Valenciennes
La nuit je zone hmm, sept-sept
Nachts bin ich unterwegs hmm, sieben-sieben
La nuit je zone, Carrefour Pleyel
Nachts bin ich unterwegs, Carrefour Pleyel
La nuit je zone à chaque fois
Nachts bin ich unterwegs, jedes Mal
La nuit je zone, yo Bagdad yep
Nachts bin ich unterwegs, yo Bagdad yep
La nuit je zone hmm, les Izards yep
Nachts bin ich unterwegs hmm, Les Izards yep
La nuit je zone, Empalot au mic
Nachts bin ich unterwegs, Empalot am Mic
La nuit je zone à chaque fois, Reynerie
Nachts bin ich unterwegs, jedes Mal, Reynerie
La nuit je zone, Bellefontaine
Nachts bin ich unterwegs, Bellefontaine
La nuit je zone hmm, Mirail-U, case de départ
Nachts bin ich unterwegs hmm, Mirail-U, Startfeld
La nuit je zone, yep yep yep yep
Nachts bin ich unterwegs, yep yep yep yep
La nuit je zone à chaque fois
Nachts bin ich unterwegs, jedes Mal






Attention! Feel free to leave feedback.