Bibo - Al, Va Leur Dire - translation of the lyrics into German

Al, Va Leur Dire - Bibotranslation in German




Al, Va Leur Dire
Al, Sag Es Ihnen
Misery is all I see, that's my mind state
Elend ist alles, was ich sehe, das ist mein Geisteszustand
Al, al, al, va leur dire que j'suis un môme qui traîne
Al, Al, Al, sag ihnen, dass ich ein Junge bin, der herumlungert
Va leur dire que j'suis qu'un jeune bandit comme toi dans ce game
Sag ihnen, dass ich nur ein junger Bandit bin, wie du in diesem Spiel
Putain, va leur dire que j'pète un câble
Verdammt, sag ihnen, dass ich ausraste
Va leur dire que j'ai la haine
Sag ihnen, dass ich Hass in mir trage
J'suis dans l'rap depuis 10 piges ils veulent encore que j'freine
Ich bin seit 10 Jahren im Rap und sie wollen immer noch, dass ich bremse
Va leur dire que j'suis tout seul face à ma feuille
Sag ihnen, dass ich ganz allein vor meinem Blatt sitze
Ni femmes, ni pote, juste mon bic, mon verre
Keine Frauen, keine Kumpels, nur mein Stift, mein Glas
Et à l'heure qu'il est, j'entends les hommes soupirer que j'suis qu'un crèv
Und um diese Zeit höre ich die Männer seufzen, dass ich nur ein Versager bin
Ils savent pas que quand j'écris, je pense qu'à eux, qu'à leurs rêves
Sie wissen nicht, dass ich beim Schreiben nur an sie denke, an ihre Träume
Va leur dire que j'ai plus d'femmes, plus d'frères, plus d'force
Sag ihnen, dass ich keine Frauen, keine Brüder, keine Kraft mehr habe
J'suis si faible quand j'pose, j'me détruis encore plus fort
Ich bin so schwach, wenn ich pose, ich zerstöre mich noch mehr
Et puis, demande-leur comment on fait quand on sait tout
Und dann, frag sie, wie man das macht, wenn man alles weiß
Eux qui savent, ils diront rien, ils ont trop peur de nous sortir du trou
Die, die es wissen, werden nichts sagen, sie haben zu viel Angst, uns aus dem Loch zu holen
Abna, je sais qu'tu sais, en mode déprime, nous-mêmes
Abna, ich weiß, dass du es weißt, im Depressionsmodus, wir selbst
On est ficelés à nos feuilles blanches et peu d'entre nous l'comprennent
Wir sind an unsere weißen Blätter gefesselt und wenige von uns verstehen es
Al, va leur dire que quand je parle, je leur parle
Al, sag ihnen, dass ich, wenn ich rede, zu ihnen rede
Mais c'est les gens confondent mes rimes avec leur rap
Aber die Leute verwechseln meine Reime mit ihrem Rap
Mec, s'ils savaient comment c'est grave dans mon crâne
Mann, wenn sie wüssten, wie schlimm es in meinem Kopf ist
Al, va leur dire que c'est la merde
Al, sag ihnen, dass es scheiße ist
Misery is all I see, that's my mind state
Elend ist alles, was ich sehe, das ist mein Geisteszustand
Va leur dire qu'ils ont rien vu et que mon rap n'est qu'une esquive avant que j'crève
Sag ihnen, dass sie nichts gesehen haben und dass mein Rap nur eine Ausflucht ist, bevor ich sterbe
Mec, s'ils savaient comment c'est hard cette life
Mann, wenn sie wüssten, wie hart dieses Leben ist
Al, va leur dire sont mes rêves
Al, sag ihnen, wo meine Träume sind
Misery is all I see, that's my mind state
Elend ist alles, was ich sehe, das ist mein Geisteszustand
Va leur dire qu'ils ont rien vu et que mon rap me tient en vie mais n'est qu'une trêve, mec
Sag ihnen, dass sie nichts gesehen haben und dass mein Rap mich am Leben hält, aber nur eine Atempause ist, Mann
Pire qu'une drogue, on s'demande pourquoi je crève
Schlimmer als eine Droge, man fragt sich, warum ich sterbe
Pire que ça, j'me demande pourquoi j'arrête pas tant qu'je saigne pas, merde
Schlimmer als das, ich frage mich, warum ich nicht aufhöre, solange ich nicht blute, verdammt
Je sais quedalle, j'suis un môme un peu perdu
Ich weiß verdammt nichts, ich bin ein etwas verlorener Junge
Et je cherche un truc de barge pour ne pas finir dépourvu, tu sais
Und ich suche nach etwas Verrücktem, um nicht mittellos dazustehen, weißt du
Va leur dire que j'ai l'sourire parce que je l'puise au fond des hommes frais
Sag ihnen, dass ich lächle, weil ich es aus der Tiefe der frischen Männer schöpfe
Voilà pourquoi j'm'use à calmer les esprits des hommes, frère
Deshalb strenge ich mich an, die Gemüter der Männer zu beruhigen, Bruder
Va leur dire que j'suis dehors à quatre du mat
Sag ihnen, dass ich um vier Uhr morgens draußen bin
A régler leurs p'tites embrouilles pour que Paugy n'aille pas se battre
Um ihre kleinen Streitereien zu regeln, damit Paugy sich nicht prügeln muss
Demande-leur s'ils comprennent de quoi je parle
Frag sie, ob sie verstehen, wovon ich rede
Demande-leur pourquoi ils tombent toujours en pleurs face à une arme
Frag sie, warum sie immer in Tränen ausbrechen, wenn sie einer Waffe gegenüberstehen
Demande-leur, ils diront rien parce qu'ils le savent
Frag sie, sie werden nichts sagen, weil sie es wissen
Que s'ils comptent sur moi, c'est parce que je ne trahis que ceux qui me braquent
Dass, wenn sie auf mich zählen, es daran liegt, dass ich nur diejenigen verrate, die mich angreifen
J'ai vu le monde nous sourire, nous maudire mais seul
Ich habe die Welt uns anlächeln sehen, uns verfluchen, aber allein
Mon bic m'a fait deux, trois coups d'pute mais ces gars-là me laissent mourir seul
Mein Stift hat mir zwei, drei Schläge versetzt, aber diese Typen lassen mich allein sterben
Ces feuilles blanches me parlent
Diese weißen Blätter sprechen zu mir
Et si je pleure, c'est que j'ai tant d'choses à écrire mais que le vide me nargue
Und wenn ich weine, dann weil ich so viel zu schreiben habe, aber die Leere mich verspottet
Mec, s'ils savaient comment c'est grave dans mon crâne
Mann, wenn sie wüssten, wie schlimm es in meinem Kopf ist
Al, va leur dire que c'est la merde
Al, sag ihnen, dass es scheiße ist
Misery is all I see, that's my mind state
Elend ist alles, was ich sehe, das ist mein Geisteszustand
Va leur dire qu'ils ont rien vu et que mon rap n'est qu'une esquive avant que j'crève
Sag ihnen, dass sie nichts gesehen haben und dass mein Rap nur eine Ausflucht ist, bevor ich sterbe
Mec, s'ils savaient comment c'est hard cette life
Mann, wenn sie wüssten, wie hart dieses Leben ist
Al, va leur dire sont mes rêves
Al, sag ihnen, wo meine Träume sind
Misery is all I see, that's my mind state
Elend ist alles, was ich sehe, das ist mein Geisteszustand
Va leur dire qu'ils ont rien vu et que mon rap me tient en vie mais n'est qu'une trêve, mec
Sag ihnen, dass sie nichts gesehen haben und dass mein Rap mich am Leben hält, aber nur eine Atempause ist, Mann
Va leur dire qu'ils connaissent rien de nos vies
Sag ihnen, dass sie nichts über unser Leben wissen
Nos rêves, nos rires, nos peines, nos crimes, nos trêves, pire
Unsere Träume, unser Lachen, unsere Leiden, unsere Verbrechen, unsere Waffenstillstände, schlimmer
Va leur dire ce qui nous motive, le rap
Sag ihnen, was uns motiviert, der Rap
Puis démotive, le rap
Dann demotiviert, der Rap
Nous assassine, nous soulève et nous propulse plus bas
Ermordet uns, hebt uns empor und stößt uns tiefer
Demande-leur ils étaient quand c'était hard et quand
Frag sie, wo sie waren, als es hart war und wann
Il nous fallait plus que des hommes pour faire nos backs, attends
Wir mehr als nur Männer brauchten, um uns zu unterstützen, warte
Ils étaient pour m'éloigner des bouteilles
Wo waren sie, um mich von den Flaschen fernzuhalten
Alors qu'on était une vingtaine à se dire je t'aime mon frère
Während wir zu zwanzigst waren und uns sagten, ich liebe dich, mein Bruder
Va leur dire que j'ai la rage quand je saigne et que
Sag ihnen, dass ich wütend bin, wenn ich blute und dass
Peut-être je me venge car eun beat, je le saigne, sérieux
Ich mich vielleicht räche, denn einen Beat, den bringe ich zum Bluten, im Ernst
Merde, pourquoi je parle encore de shit et d'sky, mec
Verdammt, warum rede ich immer noch von Scheiße und Stoff, Mann
J'ai peur de retomber comme quand l'un d'mes potes m'assimile au mal
Ich habe Angst, wieder hinzufallen, wie wenn einer meiner Kumpels mich mit dem Bösen gleichsetzt
Voilà mon rap vient de zapper tous vos raps crades
Da hat mein Rap all eure dreckigen Raps übersprungen
Il pue la vérité d'une vie face à vos rimes sales
Er stinkt nach der Wahrheit eines Lebens, im Gegensatz zu euren schmutzigen Reimen
J'finis mon texte comme ça parce que j'ai mal comme ça
Ich beende meinen Text so, weil ich so Schmerzen habe
Parce que la vérité se dit toujours sur un silence comme ça
Weil die Wahrheit immer in einer solchen Stille gesagt wird
Misery is all I see, that's my mind state
Elend ist alles, was ich sehe, das ist mein Geisteszustand
Misery is all I see, that's my mind state
Elend ist alles, was ich sehe, das ist mein Geisteszustand
Misery is all I see, that's my mind state
Elend ist alles, was ich sehe, das ist mein Geisteszustand
Misery is all I see, that's my mind state
Elend ist alles, was ich sehe, das ist mein Geisteszustand





Writer(s): Franck Déguénon


Attention! Feel free to leave feedback.