Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Crime Est un Fonds de Commerce
Verbrechen ist ein Geschäft
Dans
ce
rap
In
diesem
Rap
Le
crime
est
un
fond
d'commerce
Ist
Verbrechen
ein
Geschäft
Zahma
tous
ils
sont
en
colère
Zahma,
alle
sind
sie
wütend
Mais
laisse
moi
t'dire,
en
toute
franchise
Aber
lass
mich
dir
ganz
offen
sagen,
Les
rappeurs
sont
des
commères
Die
Rapper
sind
Klatschweiber
Le
crime
est
un
fond
d'commerce
Verbrechen
ist
ein
Geschäft
Zahma
tous
ils
sont
en
colère
Zahma,
alle
sind
sie
wütend
Mais
laisse
moi
t'dire,
en
toute
franchise
Aber
lass
mich
dir
ganz
offen
sagen,
Ok,
on
prêtera
peu
d'attention
à
c'que
j'dis
tant
qu'j'aurai
pas
fait
mon
buzz
Okay,
man
wird
wenig
Beachtung
schenken,
was
ich
sage,
solange
ich
nicht
meinen
Buzz
gemacht
habe
La
détermination
refré,
tu
peux
la
lire
dans
mes
yeux
Die
Entschlossenheit,
Kleine,
kannst
du
in
meinen
Augen
lesen
Regarde
mon
frère,
j'suis
pas
blanc,
blond
aux
yeux
bleus
Schau
mich
an,
Süße,
ich
bin
nicht
weiß,
blond
mit
blauen
Augen
La
vie
c'est
plein
d'faux
rebonds,
quand
t'es
rebeu
mais
bon
Das
Leben
ist
voller
falscher
Wendungen,
wenn
du
ein
Araber
bist,
aber
nun
ja
Tu
sais
on
fait
comme
on
peut,
pas
toujours
comme
on
veut
Du
weißt,
wir
machen
es,
wie
wir
können,
nicht
immer,
wie
wir
wollen
Sinon
à
part
ça,
comment
va?
Ansonsten,
wie
geht's?
On
essaie
tous
de
s'en
sortir
Wir
versuchen
alle,
da
rauszukommen
Mais
laisse
moi
t'dire,
en
toute
franchise
Aber
lass
mich
dir
ganz
offen
sagen,
Le
rap
c'est
l'art
des
pauvres
Rap
ist
die
Kunst
der
Armen
Le
chant
des
hyènes
dans
l'bal
des
fauves
Der
Gesang
der
Hyänen
im
Ball
der
Raubtiere
Alors
j'compte
pas
trop
faire
mon
beurre
dans
c'biz
Also
habe
ich
nicht
vor,
in
diesem
Geschäft
groß
rauszukommen
J'ai
rien
d'un
artiste
Ich
habe
nichts
von
einem
Künstler
Rien
d'factice,
j'm'évade
dans
l'écriture
et
dans
la
pratique
Nichts
Künstliches,
ich
finde
meine
Freiheit
im
Schreiben
und
in
der
Praxis.
Ça
reste
instinctif,
constamment
sur
la
défensive
Es
bleibt
instinktiv,
ständig
in
der
Defensive
Y'en
a
pas
mal
qui
miaulent
mon
frère,
en
fait
ils
sont
inoffensifs
Es
gibt
viele,
die
miauen,
meine
Süße,
aber
in
Wirklichkeit
sind
sie
harmlos
C'est
à
la
mode
de
jouer
les
mauvais
garçons
Es
ist
in
Mode,
den
Bösewicht
zu
spielen
Mais
dans
le
feu
de
l'action,
combien
font
dans
l'caleçon,
et
l'auditeur,
lui
Aber
im
Eifer
des
Gefechts,
wie
viele
machen
sich
in
die
Hose,
und
der
Zuhörer,
er
Mord
à
l'hameçon
Beißt
an
Mais
laisse
moi
t'dire
que
nous
c'est
dans
l'ombre
que
nous
clamserons
Aber
lass
mich
dir
sagen,
dass
wir
im
Schatten
sterben
werden
Jette
un
dernier
regard
au
hip-hop
sous
le
chant
du
clairon
Wirf
einen
letzten
Blick
auf
den
Hip-Hop
beim
Klang
des
Horns
Faudra
être
commercial
parce
qu'y'a
que
comme
ça
qu'nous
nous
plairons
Man
muss
kommerziell
sein,
denn
nur
so
werden
wir
gefallen
Dans
ce
rap
In
diesem
Rap
Le
crime
est
un
fond
d'commerce
(ouais)
Ist
Verbrechen
ein
Geschäft
(ja)
Zahma
tous
ils
sont
en
colère
Zahma,
alle
sind
sie
wütend
Mais
laisse
moi
t'dire,
en
toute
franchise
Aber
lass
mich
dir
ganz
offen
sagen,
Les
rappeurs
sont
des
commères
Die
Rapper
sind
Klatschweiber
Le
crime
est
un
fond
d'commerce
Verbrechen
ist
ein
Geschäft
Zahma
tous
ils
sont
en
colère
Zahma,
alle
sind
sie
wütend
Mais
laisse
moi
t'dire,
en
toute
franchise
Aber
lass
mich
dir
ganz
offen
sagen,
Les
lyricistes
sont
mauvais
Die
Texter
sind
schlecht
Où
sont
les
barges?
Wo
sind
die
Verrückten?
Le
rap
game
me
fend
la
poire
Das
Rap-Game
bringt
mich
zum
Lachen
Prendre
les
mômes
qui
écoutent
pour
des
bonnes
poires
Die
Kids,
die
zuhören,
für
Dummköpfe
halten
Ouais
tu
rappes,
tu
joues
la
violence
Ja,
du
rappst,
du
spielst
die
Gewalt
Mr
Hip-Hop
est
cru,
a
cru
jouer
l'insolence
mais
la
rue
t'observe
Mr.
Hip-Hop
ist
krass,
glaubte,
die
Unverschämtheit
zu
spielen,
aber
die
Straße
beobachtet
dich
Donc
on
t'attend
après
tes
16
Also
warten
wir
auf
dich
nach
deinen
16
Takten
Vas-y
viens
nous
prouver
que
t'as
des
couilles
et
que
tu
gères
Komm
schon,
beweis
uns,
dass
du
Eier
hast
und
dass
du
es
draufhast
Oui
monsieur,
oui
chef,
oui
j'suis
un
sale
gosse
Ja,
mein
Herr,
ja,
Chef,
ja,
ich
bin
ein
ungezogener
Junge
Vénère,
oui
mec,
ici
pour
faire
le
gros
boss
Wütend,
ja,
Mann,
hier,
um
den
großen
Boss
zu
spielen
Boloss,
marre
de
voir
le
mouv'
sous
les
bombes
Trottel,
ich
habe
es
satt,
die
Bewegung
unter
den
Bomben
zu
sehen
À
croire
que
faire
du
rap
c'est
s'préparer
à
la
tombe
Als
ob
Rap
machen
heißt,
sich
auf
das
Grab
vorzubereiten
D'puis
qu'les
lyricistes
ont
fait
place
aux
torses
bombés
Seit
die
Texter
Platz
für
Muskelprotze
gemacht
haben
Ils
ont
niqué
le
rap
et
les
piliers
sont
presque
tombés
Haben
sie
den
Rap
ruiniert
und
die
Säulen
sind
fast
gefallen
J'aurais
tellement
d'morts
sous
mes
rimes
Ich
hätte
so
viele
Tote
unter
meinen
Reimen
Si
j'faisais
le
débauché
Wenn
ich
den
Ausschweifenden
spielen
würde
Tellement
d'faux
MC
en
fait
ont
peur
de
se
faire
torcher
So
viele
falsche
MCs
haben
in
Wirklichkeit
Angst,
fertiggemacht
zu
werden
Quand
ma
seule
arme
est
mon
mic
je
peux
vous
plomber
Wenn
meine
einzige
Waffe
mein
Mikrofon
ist,
kann
ich
euch
alle
plattmachen
Tous
un
par
un,
ma
seule
rage
pour
vous
faire
trembler
Einen
nach
dem
anderen,
meine
einzige
Wut,
um
euch
zittern
zu
lassen
Dans
ce
rap
(dans
c'rap)
In
diesem
Rap
(in
diesem
Rap)
Le
crime
est
un
fond
d'commerce
(le
crime
est
un
fond
d'commerce)
Ist
Verbrechen
ein
Geschäft
(Verbrechen
ist
ein
Geschäft)
Zahma
tous
ils
sont
en
colère
Zahma,
alle
sind
sie
wütend
Mais
laisse
moi
t'dire,
en
toute
franchise
Aber
lass
mich
dir
ganz
offen
sagen,
Les
rappeurs
sont
des
commères
Die
Rapper
sind
Klatschweiber
Le
crime
est
un
fond
d'commerce
(le
crime
est
un
fond
d'commerce)
Verbrechen
ist
ein
Geschäft
(Verbrechen
ist
ein
Geschäft)
Zahma
tous
ils
sont
en
colère
(colère)
Zahma,
alle
sind
sie
wütend
(wütend)
Mais
laisse
moi
t'dire,
en
toute
franchise
Aber
lass
mich
dir
ganz
offen
sagen,
Les
lyricistes
sont
mauvais
Die
Texter
sind
schlecht
Le
crime
est
un
fond
d'commerce
Verbrechen
ist
ein
Geschäft
Zahma
tous
ils
sont
en
colère
Zahma,
alle
sind
sie
wütend
Mais
laisse
moi
t'dire,
en
toute
franchise
Aber
lass
mich
dir
ganz
offen
sagen,
Les
lyricistes
sont
morts-nés
(les
lyricistes
sont
morts-nés)
Die
Texter
sind
tot
geboren
(die
Texter
sind
tot
geboren)
Le
crime
est
un
fond
d'commerce
Verbrechen
ist
ein
Geschäft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franck Déguénon, Sultan Omar
Attention! Feel free to leave feedback.