Lyrics and translation Bich Phuong - Chưa Từng Thuộc Về Nhau (Remix)
Có
bao
giờ
anh
nói,
với
em
những
suy
nghĩ
Ты
когда
нибудь
говорил
мне
свои
мысли
Biết
đâu
chúng
ta
không
còn
gặp
lại
nhau
Знаю,
где
мы
больше
не
увидимся.
Phải
chăng
là
vô
nghĩa,
những
kỷ
niệm
xưa
kia
Доступное-это
бессмысленные
воспоминания,
прошлое.
Phải
chăng
chúng
ta
chưa
từng
thuộc
về
nhau?
Почему
мы
не
созданы
друг
для
друга?
Và
khoảng
cách
có
phải
đã
trở
nên
quá
dài
И
расстояние
стало
слишком
большим.
Thời
gian
có
phải
cũng
đã
khiến
anh
đổi
thay
Должно
быть,
время
заставило
его
измениться.
Em
nhìn
lại,
chỉ
thấy
buồn,
buồn
hơn
Я
оглянулся
назад
и
увидел
лишь
печаль,
еще
большую
печаль.
Tự
hỏi
có
phải
đến
lúc
nên
buông
cánh
tay
Интересно,
не
пора
ли
отпустить
руку?
Dường
như
khi
yêu
thương
anh,
em
đã
chấp
nhận
Кажется,
что,
любя
тебя,
я
был
принят.
Chọn
về
một
nỗi
đau
cho
riêng
mình
Подумай
о
боли
для
него
самого
Đến
khi
chợt
anh
muốn
có
một
người
kề
bên
Пока
вдруг
тебе
не
захочется,
чтобы
рядом
был
человек.
Biết
đâu
sẽ
không
bao
giờ
tìm
được
em
Теперь
я
знаю,
что
никогда
не
найду
тебя.
Chẳng
phải
sẽ
ra
đi,
chẳng
phải
là
vì
oán
trách
Разве
это
не
исчезнет,
не
как
вина?
Chỉ
là
chúng
ta
chưa
từng
thuộc
về
nhau
Просто
мы
не
принадлежим
друг
другу.
Và
khoảng
cách
có
phải
đã
trở
nên
quá
dài
И
расстояние
стало
слишком
большим.
Thời
gian
có
phải
cũng
đã
khiến
anh
đổi
thay
Должно
быть,
время
заставило
его
измениться.
Em
nhìn
lại,
chỉ
thấy
buồn,
buồn
hơn
Я
оглянулся
назад
и
увидел
лишь
печаль,
еще
большую
печаль.
Tự
hỏi
có
phải
đến
lúc
nên
buông
cánh
tay
Интересно,
не
пора
ли
отпустить
руку?
Dường
như
khi
yêu
thương
anh,
em
đã
chấp
nhận
Кажется,
что,
любя
тебя,
я
был
принят.
Chọn
về
một
nỗi
đau
cho
riêng
mình
Подумай
о
боли
для
него
самого
(Và
khoảng
cách
có
phải
đã
trở
nên
quá
dài
(И
расстояние
стало
слишком
большим
Thời
gian
có
phải
cũng
đã
khiến
anh
đổi
thay
Должно
быть,
время
заставило
его
измениться.
Em
nhìn
lại,
chỉ
thấy
buồn,
buồn
hơn)
Я
оглянулся
назад
и
обнаружил,
что
мне
грустно,
еще
грустнее.)
Tự
hỏi
có
phải
đến
lúc
nên
buông
cánh
tay
Интересно,
не
пора
ли
отпустить
руку?
Dường
như
khi
yêu
thương
anh,
em
đã
chấp
nhận
Кажется,
что,
любя
тебя,
я
был
принят.
Chọn
về
một
nỗi
đau
cho
riêng
mình
Выберите
боль
для
него
самого.
Chọn
về
một
nỗi
đau
cho
riêng
mình
Выберите
боль
для
него
самого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chungnguyen Van
Attention! Feel free to leave feedback.