Bich Phuong - Diệu Kỳ Việt Nam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bich Phuong - Diệu Kỳ Việt Nam




Diệu Kỳ Việt Nam
Чудесный Вьетнам
Ngày qua ngày tâm can ta luôn khẽ nguyện cầu,
День за днем в моем сердце тихая молитва,
Cho ai nơi đâu còn đang chờ mong một phép nhiệm màu,
За всех, кто где-то ждет чуда,
Để những ngày sầu, vơi bớt 1 phần
Чтобы дни печали стали хоть немного короче,
Khi con người phải giữ khoảng cách, con tim lại xích lại gần.
Когда люди должны держаться на расстоянии, сердца становятся ближе.
mộng về một ngày lại hòa vào những dòng người
Мечтаю о том дне, когда снова сольюсь с потоком людей,
lớp khẩu trang sẽ không thể che được những nụ cười
И маски не смогут скрыть улыбок,
Như ngày nào, mãi tự hào
Как прежде, всегда горжусь,
Cho màn đêm bay qua.
Пусть ночь пролетит.
2020 đi từ thành thị cho tới thôn xa,
2020-й прошел от городов до деревень,
Gọi bình minh bừng lên thay ca,
Зовет рассвет на смену,
Phía trước chân trời bao la
Впереди бескрайний горизонт,
Chợt nhận ra bao điều diệu kỳ được vẽ bằng đôi bàn tay ta
Вдруг понимаю, сколько чудес создано нашими руками.
Những người cộng 84 luôn giữ cái tính kiên trì
Люди с кодом +84 всегда упорны,
bao dự định phải tạm gác như người lính biên thùy
Хотя многие планы пришлось отложить, как пограничникам на службе,
Đếm từng đêm ngày lận đận,
Считают дни и ночи в трудностях,
Số phận ép mình chật vật
Судьба заставляет их бороться,
đôi lúc bị ngả nghiêng nhưng luôn đứng dậy như lật đật
Иногда кажется, что упадут, но всегда встают, как ванька-встанька.
Cứ tươi yêu như đôi giai điệu của chàng trai da ngăm nâu
Будь таким же жизнерадостным и любящим, как мелодии смуглого парня,
Ngày hôm qua chăn trâu giờ vượt ra năm châu
Вчера пас буйволов, а сегодня покоряет мир,
Đam điên như underground phá đảo trên TV
Страстный и безумный, как андеграунд, взрывающий эфир,
Vươn lên cao từ nơi bóng tối giờ xem anh em đang đâu
Поднялся из темноты, посмотри, где теперь твои братья.
Ta biết ơn những mình có, biết ơn những người thân kề bên
Я благодарна за то, что имею, благодарна близким,
Nên ta bước giữa cơn giông tố vẫn tỏa sáng như sao về đêm
Поэтому иду сквозь бурю, сияя, как звезда в ночи.
Không sợ rơi vào trong gian khó một điều ta chưa từng quên
Не боюсь трудностей, ведь я никогда не забываю,
Khi đã dưới đáy con đường duy nhất chính đường lên
Что когда ты на дне, единственный путь это наверх.
Một ngôi sao lấp lánh giữa bầu trời đêm
Одна звезда мерцает в ночном небе,
Điều diệu kỳ duy nhất sáng lên êm đềm
Единственное чудо, тихо сияющее,
buồn đau mất mát bao điều đổi thay
Несмотря на печаль, потери и перемены,
Điều kỳ diệu chỉ trong truyện truyền thuyết
Чудо, которое бывает только в легендах,
Vậy còn chưa biết đên tên nơi này
Значит, ты еще не знаешь имени этого места,
Nơi đây ấm áp bình an
Где тепло и спокойно.
Tiến về trước không bao giờ lui
Идем вперед, никогда не отступаем,
Ta cho cả thế giới thấy siêu anh hùng không trên màn ảnh
Мы покажем всему миру, что супергерои не только на экране.
Những điều diệu kỳ này không ai ngờ
Эти чудеса никто не ожидал,
cả đất nước này tay trong tay vui
И вся страна, рука об руку, радуется.
Nhiều khó khăn bão đi cùng dịch vy
Много трудностей, наводнений и пандемия COVID,
Cho ta biết được sự hy sịnh bao nhiêu người đang kiên cường
Показали нам, что такое гигиена и сколько сильных людей вокруг.
Không ai bị bỏ lại, we′re the one and only
Никто не останется позади, мы единое целое,
thể nói một cách dõng dạc vẫn thể hiện sự khiêm nhường
Можно сказать это гордо, но при этом оставаться скромными.
Không màng nguy làm như thế chuyện thường ngày
Не думая об опасности, делают это как обычное дело,
Không còn đông, đôi tay càng thưa nhưng làm cho trái tim gần kề
Людей меньше, рук меньше, но сердца ближе.
Đi tìm công lao đâu nào hơn thể to lớn bằng nhường này
Где найти подвиг больше, чем этот?
Bao tình thân trên đường băng sẽ luôn một đường về
Столько любви на взлетной полосе, и всегда будет дорога домой.
Mong sao cho vạn sự bình an khó khăn càng trôi mau
Пусть все будет хорошо, и трудности пройдут скорее,
Chỉ còn những tiếng cười, giọt nước mắt này thôi lau
Останется только смех, эти слезы я вытру.
Không bao giờ dừng lại như tình yêu này thôi trao
Никогда не останавливайся, как эта любовь, которую я дарю,
bầu trời sẽ màu đỏ chính giữa ngôi sao
Потому что небо станет красным, а в центре будет звезда,
Nơi tương lai tương sáng ta đặt niềm tin vào.
Где мы верим в светлое будущее.
Nơi ta hít vào thở ra một hơi đầy.
Где мы делаем глубокий вдох.
Tình yêu thương tràn ngập không gian nơi này/
Любовь наполняет это пространство.
Nhịp sống tốc độ nhưng ta mong bình an
Жизнь быстротечна, но мы желаем мира,
Luôn tính nhưng phải nhớ trách nhiệm mình mang
Всегда будь собой, но помни о своей ответственности,
Tính mạng người dân luôn được đặt lên hàng đầu
Жизнь людей всегда на первом месте,
Chiến đấu với cả đại dịch trước khi mộng về làm giàu
Бороться с пандемией прежде, чем мечтать о богатстве.
Mẹ thiên nhiên ban cho ta bầu trời xanh trong
Мать-природа дарит нам чистое голубое небо,
Ngọt tươi chiếc bánh làm từ thanh long
Сладкий хлеб из питахайи,
Đất đai cần chi đâu vài hecta
Земли нужно совсем немного,
Ta chung tay xây dựng ngôi nhà tình thương phòng khi quét qua
Мы вместе построим дом милосердия на случай наводнения.
Baby you can call me a crazy man
Детка, можешь называть меня сумасшедшим,
hạt gạo làng tôi trong ATM
Потому что рис из моей деревни в банкомате,
Làm từ thiện không hề lăn tăn một điều
Занимаюсь благотворительностью, не сомневаясь,
Một ngôi sao lấp lánh giữa bầu trời đêm
Одна звезда мерцает в ночном небе,
Điều diệu kỳ duy nhất sáng lên êm đềm
Единственное чудо, тихо сияющее,
buồn đau mất mát bao điều đổi thay
Несмотря на печаль, потери и перемены,
Điều kỳ diệu chỉ trong truyện truyền thuyết
Чудо, которое бывает только в легендах,
Vậy còn chưa biết đên tên nơi này
Значит, ты еще не знаешь имени этого места,
Nơi đây ấm áp bình an.
Где тепло и спокойно.





Writer(s): Duongk, Pham Thanh Ha, Tien Cookie


Attention! Feel free to leave feedback.