Bích Phương - Em Không Làm Được Đâu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bích Phương - Em Không Làm Được Đâu




Em Không Làm Được Đâu
Я Не Смогу Этого Сделать
Nếu phải chúc anh nhiều hạnh phúc
Если бы мне пришлось желать тебе много счастья,
Nhiều niềm vui khi yêu thương ai, không phải em
Много радости, когда ты любишь кого-то, не меня,
Rồi cười thật tươi khi em bỗng thấy anh trong tay với 1 người
И улыбаться ярко, когда я вдруг увижу тебя за руку с другой,
Lại gần nói đôi câu rồi bước qua nhau rất vội
Подойти, сказать пару слов и быстро пройти мимо,
Nếu phải giống như người bạn
Если бы мне пришлось стать как старый друг,
Nhìn người ta quan tâm yêu anh
Смотреть, как кто-то заботится о тебе и любит тебя,
Ôi hạnh phúc!
Ах, какое счастье!
Rồi phải làm như quên anh không khó
И если бы мне пришлось делать вид, что забыть тебя несложно,
Em vẫn thể sống 1 mình
Что я могу жить одна,
Thì xin lỗi anh, em không làm được đâu
То прости меня, я не смогу этого сделать.
sao em phải cố gắng vờ như cách xa anh không phải điều lớn lao
Почему я должна притворяться, что расставание с тобой это не так уж и важно?
Em muốn được khóc òa vỡ như đứa trẻ thơ chẳng thể lớn lên
Я хочу рыдать навзрыд, как ребенок, который не может повзрослеть,
Còn hơn cứ chúc ai đó hạnh phúc, trái tim đau hơn cả ngàn vết đâm
Чем желать кому-то счастья, когда мое сердце болит сильнее тысячи ран.
Xin lỗi anh nhé, em không làm được đâu
Прости меня, я не смогу этого сделать.
_______
_______
Nếu phải giống như người bạn
Если бы мне пришлось стать как старый друг,
Nhìn người ta quan tâm yêu anh
Смотреть, как кто-то заботится о тебе и любит тебя,
Ôi hạnh phúc!
Ах, какое счастье!
Rồi phải làm như quên anh không khó
И если бы мне пришлось делать вид, что забыть тебя несложно,
Em vẫn thể sống 1 mình
Что я могу жить одна,
Thì xin lỗi anh, em không làm được đâu
То прости меня, я не смогу этого сделать.
sao em phải cố gắng vờ như cách xa anh không phải điều lớn lao
Почему я должна притворяться, что расставание с тобой это не так уж и важно?
Em muốn được khóc òa vỡ như đứa trẻ thơ chẳng thể lớn lên
Я хочу рыдать навзрыд, как ребенок, который не может повзрослеть,
Còn hơn cứ chúc ai đó hạnh phúc, trái tim đau hơn cả ngàn vết đâm
Чем желать кому-то счастья, когда мое сердце болит сильнее тысячи ран.
Xin lỗi anh nhé, em không làm được đâu
Прости меня, я не смогу этого сделать.
Hình như trong tim anh cũng nhận thấy cách xa em không phải điều lớn lao
Кажется, и в твоем сердце расставание со мной это не так уж и важно,
Em biết mình mãi chỉ giống như đứa trẻ thơ chẳng thể lớn lên
Я знаю, что я всегда буду как ребенок, который не может повзрослеть,
khi em vẫn chẳng biết sao, hạnh phúc xưa anh nỡ lòng nào đánh rơi
И пока я не понимаю, почему, как ты мог так легко разрушить наше былое счастье,
Em sẽ nhận lấy, cất đi để dành cho anh Em sẽ nhận lấy, thật đấy, cất đi để dành cho anh...
Я сохраню его, спрячу для тебя. Я сохраню его, правда, спрячу для тебя...





Writer(s): Tuetang Nhat


Attention! Feel free to leave feedback.