Lyrics and translation Bích Phương - Em Không Làm Được Đâu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Không Làm Được Đâu
Я Не Смогу Этого Сделать
Nếu
phải
chúc
anh
nhiều
hạnh
phúc
Если
бы
мне
пришлось
желать
тебе
много
счастья,
Nhiều
niềm
vui
khi
yêu
thương
ai,
không
phải
em
Много
радости,
когда
ты
любишь
кого-то,
не
меня,
Rồi
cười
thật
tươi
khi
em
bỗng
thấy
anh
trong
tay
với
1 người
И
улыбаться
ярко,
когда
я
вдруг
увижу
тебя
за
руку
с
другой,
Lại
gần
nói
đôi
câu
rồi
bước
qua
nhau
rất
vội
Подойти,
сказать
пару
слов
и
быстро
пройти
мимо,
Nếu
phải
giống
như
người
bạn
cũ
Если
бы
мне
пришлось
стать
как
старый
друг,
Nhìn
người
ta
quan
tâm
yêu
anh
Смотреть,
как
кто-то
заботится
о
тебе
и
любит
тебя,
Ôi
hạnh
phúc!
Ах,
какое
счастье!
Rồi
phải
làm
như
quên
anh
không
khó
И
если
бы
мне
пришлось
делать
вид,
что
забыть
тебя
несложно,
Em
vẫn
có
thể
sống
1 mình
Что
я
могу
жить
одна,
Thì
xin
lỗi
anh,
em
không
làm
được
đâu
То
прости
меня,
я
не
смогу
этого
сделать.
Vì
sao
em
phải
cố
gắng
vờ
như
cách
xa
anh
không
phải
điều
lớn
lao
Почему
я
должна
притворяться,
что
расставание
с
тобой
— это
не
так
уж
и
важно?
Em
muốn
được
khóc
òa
vỡ
như
đứa
trẻ
thơ
chẳng
thể
lớn
lên
Я
хочу
рыдать
навзрыд,
как
ребенок,
который
не
может
повзрослеть,
Còn
hơn
cứ
chúc
ai
đó
hạnh
phúc,
mà
trái
tim
đau
hơn
cả
ngàn
vết
đâm
Чем
желать
кому-то
счастья,
когда
мое
сердце
болит
сильнее
тысячи
ран.
Xin
lỗi
anh
nhé,
em
không
làm
được
đâu
Прости
меня,
я
не
смогу
этого
сделать.
Nếu
phải
giống
như
người
bạn
cũ
Если
бы
мне
пришлось
стать
как
старый
друг,
Nhìn
người
ta
quan
tâm
yêu
anh
Смотреть,
как
кто-то
заботится
о
тебе
и
любит
тебя,
Ôi
hạnh
phúc!
Ах,
какое
счастье!
Rồi
phải
làm
như
quên
anh
không
khó
И
если
бы
мне
пришлось
делать
вид,
что
забыть
тебя
несложно,
Em
vẫn
có
thể
sống
1 mình
Что
я
могу
жить
одна,
Thì
xin
lỗi
anh,
em
không
làm
được
đâu
То
прости
меня,
я
не
смогу
этого
сделать.
Vì
sao
em
phải
cố
gắng
vờ
như
cách
xa
anh
không
phải
điều
lớn
lao
Почему
я
должна
притворяться,
что
расставание
с
тобой
— это
не
так
уж
и
важно?
Em
muốn
được
khóc
òa
vỡ
như
đứa
trẻ
thơ
chẳng
thể
lớn
lên
Я
хочу
рыдать
навзрыд,
как
ребенок,
который
не
может
повзрослеть,
Còn
hơn
cứ
chúc
ai
đó
hạnh
phúc,
mà
trái
tim
đau
hơn
cả
ngàn
vết
đâm
Чем
желать
кому-то
счастья,
когда
мое
сердце
болит
сильнее
тысячи
ран.
Xin
lỗi
anh
nhé,
em
không
làm
được
đâu
Прости
меня,
я
не
смогу
этого
сделать.
Hình
như
trong
tim
anh
cũng
nhận
thấy
cách
xa
em
không
phải
điều
lớn
lao
Кажется,
и
в
твоем
сердце
расставание
со
мной
— это
не
так
уж
и
важно,
Em
biết
mình
mãi
chỉ
giống
như
đứa
trẻ
thơ
chẳng
thể
lớn
lên
Я
знаю,
что
я
всегда
буду
как
ребенок,
который
не
может
повзрослеть,
Mà
khi
em
vẫn
chẳng
biết
vì
sao,
hạnh
phúc
xưa
anh
nỡ
lòng
nào
đánh
rơi
И
пока
я
не
понимаю,
почему,
как
ты
мог
так
легко
разрушить
наше
былое
счастье,
Em
sẽ
nhận
lấy,
cất
đi
để
dành
cho
anh
Em
sẽ
nhận
lấy,
thật
đấy,
cất
đi
để
dành
cho
anh...
Я
сохраню
его,
спрячу
для
тебя.
Я
сохраню
его,
правда,
спрячу
для
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuetang Nhat
Attention! Feel free to leave feedback.