Bienvenido Granda - Copa del Olvido - translation of the lyrics into German

Copa del Olvido - Bienvenido Grandatranslation in German




Copa del Olvido
Der Becher des Vergessens
Mozo traiga otra copa
Kellner, bringen Sie noch einen Becher
Y sirvase de algo el que quiera tomar
Und bedienen Sie sich jeder, der etwas trinken möchte
Que ando muy solo y estoy muy triste
Denn ich bin sehr allein und sehr traurig
Desde que supe la cruel verdad
Seit ich die grausame Wahrheit erfuhr
Mozo traiga otra copa que anoche
Kellner, bringen Sie noch einen Becher, denn gestern Nacht
Juntos los vi a los dos
Sah ich sie beide zusammen
Quise vengarme matarla quise
Ich wollte mich rächen, sie töten
Pero el impulso me serenó
Doch der Impuls beruhigte mich
Sali a la calle desconcertado
Ich ging auf die Straße, verwirrt
Sin saber como hasta aquí llegué
Ohne zu wissen, wie ich hierherkam
A preguntarle a los hombres sabios
Um die weisen Männer zu fragen
A preguntarles que debo hacer
Um sie zu fragen, was ich tun soll
Olvide amigo dirán algunos
Vergiss es, Freund, werden einige sagen
Pero olvidarla no puede ser
Aber sie zu vergessen, kann nicht sein
Y si la mato vivir sin ella
Und wenn ich sie töte, ohne sie zu leben
Vivir sin ella nunca podré
Ohne sie zu leben, könnte ich niemals
Mozo traiga otra copa y sirvase de algo el que quiera tomar
Kellner, bringen Sie noch einen Becher und bedienen Sie sich jeder, der etwas trinken möchte
Quiero alegrarme con este vino
Ich möchte mich mit diesem Wein erfreuen
Haber si el vino me hace olvidar
Ob der Wein mich vergessen lässt
Mozo traiga otra copa y sirvase de algo el que quiera tomar
Kellner, bringen Sie noch einen Becher und bedienen Sie sich jeder, der etwas trinken möchte
Salí a la calle desconcertado
Ich ging auf die Straße, verwirrt
Sin saber como hasta aquí llegué
Ohne zu wissen, wie ich hierherkam
A preguntarle a los hombres sabios
Um die weisen Männer zu fragen
A preguntarles que debo hacer
Um sie zu fragen, was ich tun soll
Olvide amigo dirán algunos
Vergiss es, Freund, werden einige sagen
Pero olvidarla no puede ser
Aber sie zu vergessen, kann nicht sein
Y si la mato
Und wenn ich sie töte
Vivir sin ella, vivir sin ella
Ohne sie zu leben, ohne sie zu leben
Nunca podré
Könnte ich niemals
Mozo traiga otra copa
Kellner, bringen Sie noch einen Becher
Y sirvase de algo el que quiera tomar
Und bedienen Sie sich jeder, der etwas trinken möchte
Quiero alegrarme con éste vino
Ich möchte mich mit diesem Wein erfreuen
Haber si el vino me hace olvidar
Ob der Wein mich vergessen lässt
Mozo traiga otra copa
Kellner, bringen Sie noch einen Becher
Y sirvase de algo el que quiera tomar
Und bedienen Sie sich jeder, der etwas trinken möchte





Writer(s): Delfino Enrique Pedro, Vacarezza Bartolome Angel Venancio Alber


Attention! Feel free to leave feedback.