Lyrics and translation Bifrost - Faldet
Du
stod
engang
på
den
højeste
klippe
Ты
стояла
когда-то
на
самой
высокой
скале,
Du
holdt
så
fast,
du
ku
ikke
slippe
Ты
держалась
так
крепко,
не
могла
отпустить,
Dengang
alt
var
så
lysende
og
klart
Тогда
всё
было
так
светло
и
ясно,
Reolerne
bugned
af
de
bedste
bøger
Полки
ломились
от
лучших
книг,
Du
citerede
gerne:
Ты
любила
цитировать:
De
finder
som
søger
"Кто
ищет,
тот
всегда
найдет",
Og
havde
altid
svaret
parat.
И
всегда
имела
ответ
наготове.
Nu
ka
du
ikke
mere
spille
smart
Теперь
ты
больше
не
можешь
умничать,
Hvor
billederne
hang
Там,
где
висели
картины,
Er
der
nu
så
bart
Теперь
так
пусто,
Du
er
faldet
her,
Ты
упала,
Du
ka
ikke
finde
hjem.
Ты
не
можешь
найти
дорогу
домой.
Du
havde
altid
én
У
тебя
всегда
был
кто-то,
At
støtte
dig
til
На
кого
опереться,
Og
farmand
sagde:
И
отец
говорил:
Man
ka
hva
man
vil
"Человек
может
всё,
что
захочет",
Var
han
ikke
forsikrlngsagent?
Разве
он
не
был
страховым
агентом?
Nu
indser
du
her
Теперь
ты
понимаешь
здесь,
Med
din
ømme
fod
С
твоей
больной
ногой,
Der
er
ting
man
ikke
Что
есть
вещи,
от
которых
Kan
forsikres
imod
f.eks.
Нельзя
застраховаться,
например,
Når
bøtten
bliver
vendt.
Когда
всё
переворачивается
с
ног
на
голову.
Nu
ska
du
skaffe
mad
Теперь
ты
должна
добывать
еду
Til
eget
bord
Для
своего
стола,
På
dette
gedemarked
На
этом
базаре
Er
der
ingen
kære
mor
Нет
никакой
заботливой
мамы,
Det
er
alvor
her:
Здесь
всё
серьёзно:
Det
er
ikke
spøg
og
skæmt
Это
не
шутки,
Det
er
ikke
nemt
at
Нелегко
Vær
ude
og
glemt
Быть
брошенной
и
забытой,
Nå
man
er
faldet
herned
Когда
ты
упала
сюда,
Hvor
man
ikke
mer'
Где
ты
больше
не
знаешь,
Ved
om
man
er
købt
Куплена
ты
Skal
være
flov
eller
stolt
Должна
ли
ты
стыдиться
или
гордиться,
Og
man
føler
sig
skabt
И
ты
чувствуешь
себя
Hjælpeløs
fortabt.
Беспомощно
потерянная.
Du
kunne
din
religionshistorie
Ты
знала
историю
религий,
Indtil
du
faldt
Пока
не
упала
I
din
egen
glorie
В
свой
собственный
ореол,
Vasked
du
aldrig
munden
Ты
никогда
не
стеснялась
Når
du
sagde
gud?
Произносить
имя
Бога?
Du
var
hjemme
i
Ты
была
погружена
в
Alle
de
høje
tanker
Все
эти
высокие
мысли,
Men
hva
nytter
det
Но
что
толку,
Når
døden
banker
på
døren
og
sir:
Когда
смерть
стучится
в
дверь
и
говорит:
Nu
er
tiden
løbet
ud!
"Время
вышло!"
Tror
du
stadig
Ты
всё
ещё
веришь
På
de
gode
og
onde
В
добро
и
зло,
Nu
du
selv
er
derude
Теперь,
когда
ты
сама
там,
Hvor
man
ikke
kan
bunde
Где
не
можешь
найти
дна,
På
glemslens
hav
В
море
забвения
Er
der
ingen
løsninger
gemt
Нет
никаких
решений,
Nej
der
er
ikke
nemt
Нет,
нелегко
At
være
ude
og
glemt
Быть
брошенной
и
забытой,
Når
man
er
faldet
herned
Когда
ты
упала
сюда,
Hvor
man
ikke
mer'
ved
Где
ты
больше
не
знаешь,
Om
man
er
købt
eller
solgt
Куплена
ты
или
продана,
Skal
være
flov
eller
stolt
Должна
ли
ты
стыдиться
или
гордиться,
Og
man
føler
sig
skabt
И
ты
чувствуешь
себя
Hjælpeløs
fortabt.
Беспомощно
потерянная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lundén
Attention! Feel free to leave feedback.