Bifrost - Faldet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bifrost - Faldet




Faldet
Падение
Du stod engang den højeste klippe
Ты стояла когда-то на самой высокой скале,
Du holdt fast, du ku ikke slippe
Ты держалась так крепко, не могла отпустить,
Dengang alt var lysende og klart
Тогда всё было так светло и ясно,
Reolerne bugned af de bedste bøger
Полки ломились от лучших книг,
Du citerede gerne:
Ты любила цитировать:
De finder som søger
"Кто ищет, тот всегда найдет",
Og havde altid svaret parat.
И всегда имела ответ наготове.
Nu ka du ikke mere spille smart
Теперь ты больше не можешь умничать,
Hvor billederne hang
Там, где висели картины,
Er der nu bart
Теперь так пусто,
Du er faldet her,
Ты упала,
Du ka ikke finde hjem.
Ты не можешь найти дорогу домой.
Du havde altid én
У тебя всегда был кто-то,
At støtte dig til
На кого опереться,
Og farmand sagde:
И отец говорил:
Man ka hva man vil
"Человек может всё, что захочет",
Var han ikke forsikrlngsagent?
Разве он не был страховым агентом?
Nu indser du her
Теперь ты понимаешь здесь,
Med din ømme fod
С твоей больной ногой,
Der er ting man ikke
Что есть вещи, от которых
Kan forsikres imod f.eks.
Нельзя застраховаться, например,
Når bøtten bliver vendt.
Когда всё переворачивается с ног на голову.
Nu ska du skaffe mad
Теперь ты должна добывать еду
Til eget bord
Для своего стола,
dette gedemarked
На этом базаре
Er der ingen kære mor
Нет никакой заботливой мамы,
Det er alvor her:
Здесь всё серьёзно:
Det er ikke spøg og skæmt
Это не шутки,
Det er ikke nemt at
Нелегко
Vær ude og glemt
Быть брошенной и забытой,
man er faldet herned
Когда ты упала сюда,
Hvor man ikke mer'
Где ты больше не знаешь,
Ved om man er købt
Куплена ты
Eller solgt
Или продана,
Skal være flov eller stolt
Должна ли ты стыдиться или гордиться,
Og man føler sig skabt
И ты чувствуешь себя
Som en
Как
Håbløs,
Безнадёжная,
Fredløs,
Преступница,
Hjemløs,
Бездомная,
Hjælpeløs fortabt.
Беспомощно потерянная.
Du kunne din religionshistorie
Ты знала историю религий,
Indtil du faldt
Пока не упала
I din egen glorie
В свой собственный ореол,
Vasked du aldrig munden
Ты никогда не стеснялась
Når du sagde gud?
Произносить имя Бога?
Du var hjemme i
Ты была погружена в
Alle de høje tanker
Все эти высокие мысли,
Men hva nytter det
Но что толку,
Når døden banker døren og sir:
Когда смерть стучится в дверь и говорит:
Nu er tiden løbet ud!
"Время вышло!"
Tror du stadig
Ты всё ещё веришь
de gode og onde
В добро и зло,
Nu du selv er derude
Теперь, когда ты сама там,
Hvor man ikke kan bunde
Где не можешь найти дна,
glemslens hav
В море забвения
Er der ingen løsninger gemt
Нет никаких решений,
Nej der er ikke nemt
Нет, нелегко
At være ude og glemt
Быть брошенной и забытой,
Når man er faldet herned
Когда ты упала сюда,
Hvor man ikke mer' ved
Где ты больше не знаешь,
Om man er købt eller solgt
Куплена ты или продана,
Skal være flov eller stolt
Должна ли ты стыдиться или гордиться,
Og man føler sig skabt
И ты чувствуешь себя
Som en
Как
Håbløs,
Безнадёжная,
Fredløs,
Преступница,
Hjemløs,
Бездомная,
Hjælpeløs fortabt.
Беспомощно потерянная.





Writer(s): Lundén


Attention! Feel free to leave feedback.