Lyrics and translation Bifrost - Hofnarr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
einem
alten
Königreich,
В
древнем
королевстве
том,
Regiert
ein
König
aschebleich.
Правил
король,
бледен
как
тень.
Wissend
das
sein
Ende
naht,
Зная,
что
конец
его
близок,
Er
alle
an
sein
Bette
bat!
Он
всех
к
постели
своей
призвал!
Versammelt
standen
alle
da,
Собрались
все
вокруг
него,
Frau
und
auch
sein
junger
Sohn.
Жена
и
юный
сын
его.
Alle
standen
sie
im
Kreis,
Все
стояли
в
кругу,
Und
starrten
auf
den
alten
Greis.
И
смотрели
на
старика.
Der
ganze
Hofstaat
stand
am
Bette,
Весь
двор
стоял
у
ложа,
So
mancher
schloss
davor
ne
Wette.
Кто-то
спорил,
кто-то
дрожал.
Wer
sein
Erbe
werden
würde,
Кто
станет
наследником
трона,
Wer
zu
tragen
seine
Bürde.
Кто
возьмет
его
бремя.
Königssohn
- viel
zu
jung,
Королевич
- слишком
юн,
Onkel
- viel
zu
dumm.
Дядя
- слишком
глуп.
So
tat
der
König
kund
mit
letzter
Kraft,
И
король
из
последних
сил,
Die
lang
ersehnte
Erbbotschaft:
Долгожданную
весть
изрек:
Herrschen
soll
über
mein
Königreich
Править
королевством
моим,
Von
nun
an
meine
Frau.
Отныне
будет
жена
моя.
Solange
bis
mein
eigen
Blut
die
Reife
Пока
моя
кровь
не
созреет,
Hat,
allein
zu
regieren.
Чтоб
править
самостоятельно.
Die
Worte
verlassen
seinen
Mund,
Слова
покинули
уста,
Das
Licht
erlischt
im
Augengrund.
Свет
погас
в
глазах.
Sie
fangen
an
ihn
zu
bedecken,
Его
начали
накрывать,
Verschwinden
seltsam
dunkle
Flecken.
Странно
темные
пятна
исчезли.
Plötzlich
war
es
totenstill,
Внезапно
стало
тихо,
Als
scheppernd
goldner
Becher
fiel.
Как
вдруг
звякнул
золотой
кубок.
Die
Frau
des
Königs
lauthals
schreit:
Жена
короля
громко
кричит:
Arsen
als
Gift
- welche
Grausamkeit!
Мышьяк
в
яде
- какая
жестокость!
Der
Hofstaat
stöhnt
gerad
im
Chor,
Двор
стонет
хором,
Als
der
Hofnarr
tritt
hervor.
Как
вдруг
шут
выходит.
Er
grinst
und
lacht
ganz
schrill,
Он
ухмыляется
и
смеется
пронзительно,
Plötzlich
ist
es
wieder
still.
Внезапно
снова
тишина.
Des
Narren
Maske
fällt,
Маска
шута
падает,
Durchs
Fenster
weht
ganz
lies
der
Wind,
В
окно
дует
мерзкий
ветер,
Es
lacht
des
Königs
Bastardking.
Смеётся
королевский
бастард.
Gezeugt
in
einer
finsteren
Nacht,
Зачатый
в
темную
ночь,
Hat
es
der
König
einst
vollbracht.
Король
когда-то
совершил
это.
An
einer
Dirne
sich
erfreut,
Наслаждался
с
блудницей,
Am
Sterbebette
er's
bereut.
На
смертном
одре
раскаялся.
So
steht
der
einst'ge
Narr
nun
da,
Так
стоит
бывший
шут,
Sein
Lebensziel,
es
wird
nun
wahr.
Его
цель
в
жизни,
теперь
сбылась.
Durch
Mord
an
seinem
treulos
Herrn,
Убив
своего
вероломного
господина,
Greift
der
Bastard
nach
dem
Stern.
Бастард
тянется
к
звезде.
Als
nunmehr
ältester
von
seinem
Blut,
Как
теперь
старший
из
его
крови,
Fällt
es
ihm
zu,
all
das
Erbschaftsgut.
Ему
достается
все
наследство.
Als
erste
Handlung
gleich
im
neuen
Amt,
Первым
же
делом
на
новом
посту,
Werden
Mutter
und
ihr
Sohn
ins
Мать
и
ее
сын
в
Tiefste
Loch
verbannt.
Самую
глубокую
яму
отправлены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.