Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คนไม่เอาถ่าน
Ein Taugenichts
เธอเหนื่อยไหม
ที่ต้องทนกับคนไม่เอาถ่าน
Bist
du
müde,
es
mit
einem
Taugenichts
auszuhalten?
เธอเบื่อไหม
ที่ยังยอมให้คนไม่ได้ความ
Bist
du
es
leid,
dich
immer
noch
mit
einem
Versager
abzugeben?
ขอโทษจริงจริง
ที่ฉันทำให้เหนื่อยใจ
Es
tut
mir
wirklich
leid,
dass
ich
dir
Kummer
bereite.
ฉันยอมรับ
ฉันไม่ใช่คนดีสักเท่าไหร่
Ich
gebe
zu,
ich
bin
nicht
gerade
ein
guter
Mensch.
และฉันพอรู้
ที่ทำดีให้เธอยังน้อยไป
Und
ich
weiß
genau,
dass
das
Gute,
das
ich
für
dich
tue,
immer
noch
zu
wenig
ist.
แต่เธอยังทนอยู่
ยังเหมือนเดิมไม่ไปไหน
Aber
du
hältst
immer
noch
durch,
bist
immer
noch
da,
gehst
nirgendwohin.
ขอบคุณจริงจริงที่เธอยังรัก
ไม่เคยเปลี่ยน
Danke
dir
wirklich,
dass
du
mich
immer
noch
liebst,
ganz
unverändert.
ถึงฉันจะดีจะเลวขนาดไหน
Egal,
wie
gut
oder
schlecht
ich
auch
bin.
และคนอย่างฉันก็คงจะขอ
รักเธอตลอดไป
Und
jemand
wie
ich
möchte
dich
für
immer
lieben.
ให้คุ้มที่เธอได้ไว้ใจ
ตอบแทนวันนี้ที่ฉันมีเธอ
Um
deines
Vertrauens
würdig
zu
sein,
als
Dank
dafür,
dass
ich
dich
heute
habe.
คนอย่างฉัน
ให้มันดีกว่านี้ก็ลำบาก
Für
jemanden
wie
mich
ist
es
schwer,
besser
zu
werden.
แต่นับจากนี้
ฉันจะดีกว่านี้ฉันรับปาก
Aber
von
jetzt
an
werde
ich
besser
sein,
das
verspreche
ich.
จะยากเย็นเท่าไหร่
จะขอทำให้สุดใจ
Egal
wie
schwer
es
wird,
ich
werde
mein
Bestes
geben.
ขอบคุณจริงจริงที่เธอยังรัก
ไม่เคยเปลี่ยน
Danke
dir
wirklich,
dass
du
mich
immer
noch
liebst,
ganz
unverändert.
ถึงฉันจะดีจะเลวขนาดไหน
Egal,
wie
gut
oder
schlecht
ich
auch
bin.
และคนอย่างฉันก็คงจะขอ
รักเธอตลอดไป
Und
jemand
wie
ich
möchte
dich
für
immer
lieben.
ให้คุ้มที่เธอได้ไว้ใจ
ตอบแทนวันนี้ที่ฉันมีเธอ
Um
deines
Vertrauens
würdig
zu
sein,
als
Dank
dafür,
dass
ich
dich
heute
habe.
ขอบคุณจริงจริงที่เธอยังรัก
ไม่เคยเปลี่ยน
Danke
dir
wirklich,
dass
du
mich
immer
noch
liebst,
ganz
unverändert.
ถึงฉันจะดีจะเลวขนาดไหน
Egal,
wie
gut
oder
schlecht
ich
auch
bin.
และคนอย่างฉันก็คงจะขอ
รักเธอตลอดไป
Und
jemand
wie
ich
möchte
dich
für
immer
lieben.
ให้คุ้มที่เธอได้ไว้ใจ
ตอบแทนวันนี้ที่ฉันมีเธอ
Um
deines
Vertrauens
würdig
zu
sein,
als
Dank
dafür,
dass
ich
dich
heute
habe.
จะดีจะเลวฉันยังมีเธอ
Ob
gut
oder
schlecht,
ich
habe
dich
immer
noch.
จะเป็นคนที่รักเธอเสมอ
Ich
werde
derjenige
sein,
der
dich
immer
liebt.
ตอบแทนวันนี้ที่ฉันมีเธอ
Als
Dank
dafür,
dass
ich
dich
heute
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Poonsak Jaturaboon, Phongpan Polasit, Kajorndej Promlaksa, Apichart Promruksa, Ekkarat Wongchalat
Album
Seven
date of release
20-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.