A love gone bad is a crazy thing but how did it catch up to us. (I wish it'd go away) Sometimes it makes me question myself, what did I get into (but that's what love'd do) Cuz I don't even know who you are no more. and I can't even pick out your favorite stars no more
Eine gescheiterte Liebe ist eine verrückte Sache, aber wie hat sie uns eingeholt? (Ich wünschte, es würde verschwinden) Manchmal frage ich mich selbst, worauf habe ich mich da eingelassen (aber das macht die Liebe eben) Denn ich weiß nicht einmal mehr, wer du bist. Und ich kann nicht einmal mehr deine Lieblingssterne erkennen
And I remember when I knew you, eve better than you knew yourself.
Und ich erinnere mich, als ich dich kannte, sogar besser als du dich selbst.
(We both looked out for each other) For each other yeah
(Wir haben beide aufeinander aufgepasst) Aufeinander, ja
(In this world there was no other) There was no other no
(In dieser Welt gab es keine andere) Es gab keine andere, nein
(What happened to our love that) Even if nothin changes I just wanna remember ay
(Was ist mit unserer Liebe passiert, dass) Selbst wenn sich nichts ändert, ich mich einfach erinnern möchte, ay
Remember when we fought for each other. (Do you remember)
Erinnerst du dich, als wir füreinander gekämpft haben? (Erinnerst du dich)
All we cared about was our love (all we cared yaw)
Alles, was uns wichtig war, war unsere Liebe (alles, was uns wichtig war)
Remember when the itty bit mattered
Erinnerst du dich, als das kleinste bisschen wichtig war
All that what happened to us do you remember.
All das, was mit uns passiert ist, erinnerst du dich?
Remember when we fought for each other. (Do you remember)
Erinnerst du dich, als wir füreinander gekämpft haben? (Erinnerst du dich)
All we cared about was our love (ooh)
Alles, was uns wichtig war, war unsere Liebe (ooh)
Now I remember (ay)
Jetzt erinnere ich mich (ay)
One thing got in the (way)
Eine Sache kam in den (Weg)
Let's go back to the (day)
Lass uns zurück zu dem (Tag) gehen
Do you remember
Erinnerst du dich?
Do you ever remisnisce of how excited you use to be (to see me)
Erinnerst du dich jemals daran, wie aufgeregt du warst (mich zu sehen)
Me the same with you, do you remember (we couldn't be taken away form each other)
Ich genauso bei dir, erinnerst du dich (wir konnten nicht voneinander getrennt werden)
And I would call you and chattin all night
Und ich rief dich an und wir chatteten die ganze Nacht
But now it's ... that just ain't right (no) We even let anyone and everyone get in to our business
Aber jetzt ist es... das ist einfach nicht richtig (nein) Wir haben sogar jeden und alle in unsere Angelegenheiten hineingelassen
We tried to control this (we both look out for each other)
Wir haben versucht, das zu kontrollieren (wir haben beide aufeinander aufgepasst)
We looked out for each other (In our world there was no other)
Wir haben aufeinander aufgepasst (In unserer Welt gab es keine andere)
(What happened to our world that) Even if nothing changes
(Was ist mit unserer Welt passiert, dass) Selbst wenn sich nichts ändert
I just wanna remember ay
Ich will mich einfach erinnern, ay
Remember when we fought for each other.
Erinnerst du dich, als wir füreinander gekämpft haben?
All we cared about was our love (remember when)
Alles, was uns wichtig war, war unsere Liebe (erinnerst du dich, wann)
Remember when the little bit mattered (ohh)
Erinnerst du dich, als das kleinste bisschen wichtig war (ohh)
All that what happened to us do you remember (do you remember)
All das, was mit uns passiert ist, erinnerst du dich (erinnerst du dich)
Remember when we fought for each other (ohh) All we cared about was our love (all we cared about)
Erinnerst du dich, als wir füreinander gekämpft haben (ohh) Alles, was uns wichtig war, war unsere Liebe (alles, was uns wichtig war)
Now I remember (ay)
Jetzt erinnere ich mich (ay)
One thing got in the (way)
Eine Sache kam in den (Weg)
Let's go back to the (day)
Lass uns zurück zu dem (Tag) gehen
Do you remember
Erinnerst du dich?
Ay yo you use to be my partner, we use to be a team
Ay yo, du warst mal meine Partnerin, wir waren mal ein Team
Now I'm livin in the real while you livin in a dream
Jetzt lebe ich in der Realität, während du in einem Traum lebst
You use to be my queen, I use to be a king.
Du warst mal meine Königin, ich war mal ein König.
You use to go to bath with me and we was livin happily
Du bist mit mir baden gegangen und wir lebten glücklich
Now actually, I was on top of the world
Tatsächlich war ich ganz oben auf der Welt
And along side with me, at the top was my girl
Und an meiner Seite, ganz oben, war mein Mädchen
And our whole change come like Fall to December
Und unsere ganze Veränderung kam wie der Herbst zum Dezember
But even if nothing changes (Even if nothin changes I just wanna remember)
Aber selbst wenn sich nichts ändert (Selbst wenn sich nichts ändert, ich will mich einfach erinnern)
Remember when we fought for each other. (Do you remember)
Erinnerst du dich, als wir füreinander gekämpft haben? (Erinnerst du dich)
All we cared about was our love (all we cared yaw)
Alles, was uns wichtig war, war unsere Liebe (alles, was uns wichtig war)
Remember when the itty bit mattered
Erinnerst du dich, als das kleinste bisschen wichtig war
All that what happened to us do you remember.
All das, was mit uns passiert ist, erinnerst du dich?
Remember when we fought for each other. (Do you remember)
Erinnerst du dich, als wir füreinander gekämpft haben? (Erinnerst du dich)
All we cared about was our love (ooh)
Alles, was uns wichtig war, war unsere Liebe (ooh)