Big Bad Voodoo Daddy - Ol' MacDonald - translation of the lyrics into German

Ol' MacDonald - Big Bad Voodoo Daddytranslation in German




Ol' MacDonald
Ol' MacDonald
Ol' MacDonald had a farm
Ol' MacDonald hatte 'ne Farm
Ee-eye-ee-eye-oh
Ee-eye-ee-eye-oh
And on this farm there was a chick
Und auf der Farm gab's 'ne Mieze
Purtiest chick I know
Die schönste Mieze, die ich kenn'
With a little curve here
Mit 'ner kleinen Kurve hier
And a little curve there
Und 'ner kleinen Kurve da
This chick, she had curves - Everywhere!
Diese Mieze, sie hatt' Kurven - Überall!
Ol' MacDonald had a farm
Ol' MacDonald hatte 'ne Farm
Ee-eye-ee-eye-oh
Ee-eye-ee-eye-oh
And oh this chick, she had a walk
Und oh, diese Mieze, sie hatt' 'nen Gang drauf
Ee-eye-ee-eye-oh
Ee-eye-ee-eye-oh
And how this walk would drive 'em wild
Und wie dieser Gang sie alle wild macht'
Swingin' to and fro
Schwingend hin und her
With a little wiggle here
Mit 'nem kleinen Wackler hier
And a little wiggle there
Und 'nem kleinen Wackler da
Man, this chick had moves to spare
Mann, diese Mieze hatt' echt was drauf
Ol' MacDonald had a farm
Ol' MacDonald hatte 'ne Farm
Ee-eye-ee-eye-oh
Ee-eye-ee-eye-oh
When she went walkin' into town
Wenn sie in die Stadt spazierte
Ee-eye-ee-eye-oh
Ee-eye-ee-eye-oh
The local gentry popped their eyes
Machten die feinen Herren große Augen
Tarnation! What a show!
Donnerwetter! Welch eine Show!
With a gol-dang here
Mit 'nem Verdammt nochmal hier
And a gosh darn there
Und 'nem Herrgott nochmal da
Heavens to Betsy, I do declare!
Ach du meine Güte, ich schwör's!
Ol' MacDonald had a farm
Ol' MacDonald hatte 'ne Farm
Ee-eye-ee-eye-oh
Ee-eye-ee-eye-oh
There was a barn dance Saturday night
Samstagnacht war Scheunenfest
Ee-eye-ee-eye-oh
Ee-eye-ee-eye-oh
And fellas came from miles around
Und Kerle kamen meilenweit her
Just to see her do-si-do
Nur um sie Do-si-do tanzen zu seh'n
With a promenade here
Mit 'ner Promenade hier
And a promenade there
Und 'ner Promenade da
At a square-dance, man
Beim Square Dance, Mann
This chick's no square
Ist diese Mieze kein Spießer
Ol' MacDonald had a farm
Ol' MacDonald hatte 'ne Farm
Ee-eye-ee-eye-oh
Ee-eye-ee-eye-oh
I used to be a travelin' man
Ich war mal ein reisender Mann
Ee-eye--oh
Ee-eye--oh
Until I hit Macdonald's place
Bis ich zu MacDonalds Bude kam
Things were mighty slow
War alles ziemlich lahm
With a little chick here
Mit 'ner kleinen Mieze hier
And a little chick there
Und 'ner kleinen Mieze da
I didn't have a real chick anywhere
Ich hatt' nirgends 'ne echte Mieze
Ol' MacDonald had a farm
Ol' MacDonald hatte 'ne Farm
Ee-eye-ee-eye-oh
Ee-eye-ee-eye-oh
This farmer's daughter knocked me out
Diese Bauerntochter haute mich um
Ee-eye-ee-eye-oh (Uh huh!)
Ee-eye-ee-eye-oh (Uh huh!)
I asked MacDonald for her hand
Ich bat MacDonald um ihre Hand
And Pappy hollered go
Und Pappy brüllte: Los!
With a little curve here
Mit 'ner kleinen Kurve hier
And a little wiggle there
Und 'nem kleinen Wackler da
A gol-dang here
'nem Verdammt nochmal hier
And a gosh darn
Und 'nem Herrgott nochmal
A do-si-do here
'nem Do-si-do hier
And a promenade there
Und 'ner Promenade da
I got my own private county fair
Ich hab' meinen eig'nen privaten Jahrmarkt
Ol' MacDonald had a farm
Ol' MacDonald hatte 'ne Farm
Ee-eye-oh
Ee-eye-oh
Oh Hey!
Oh Hey!
Ol' MacDonald had a farm
Ol' MacDonald hatte 'ne Farm
Ee-eye-oh hi-ay
Ee-eye-oh hi-ay
That's right, MacDonald!
Ganz recht, MacDonald!
It's all or nuthin', baby!
Ganz oder gar nicht, Baby!





Writer(s): Marilyn Bergman, Alan Bergman, Lew Spence


Attention! Feel free to leave feedback.