Lyrics and translation Big Boi feat. Sam Chris - The Train Pt. 2 (Sir Lucious Left Foot Saves The Day)
The Train Pt. 2 (Sir Lucious Left Foot Saves The Day)
Поезд Часть 2 (Сэр Лушес Левоногий Спасает День)
We
go
through
this
everyday
Мы
проходим
через
это
каждый
день,
милая,
Adding
more
to
the
story
trying
to
make
it
more
interesting
Добавляя
всё
больше
к
истории,
пытаясь
сделать
её
интереснее,
Lying
to
yourself
like
it
really
happened
Лжем
самим
себе,
будто
это
действительно
случилось,
It's
like
we're
riding
on
a
never
ending
train
Словно
мы
едем
в
бесконечном
поезде.
Pick
a
stop,
pick
a
lie
Выбери
остановку,
выбери
ложь,
Pick
a
reason
to
convince
'em
that
it
never
happened
Выбери
причину,
чтобы
убедить
их,
что
этого
не
было,
I
guess
nobody
really
cares
when
we're
all
laughing
Думаю,
никому
нет
дела,
когда
мы
все
смеёмся,
I
think
we'll
have
to
save
the
day
Думаю,
нам
придётся
спасти
положение.
But
not
like
captain
save
Но
не
как
капитан
Сэйв,
More
like
black
Captain
Kirk
because
Big
Boi's
from
some
other
place
Скорее,
как
чёрный
капитан
Кирк,
потому
что
Большой
Парень
из
другого
места,
Oh,
way
deep
in
outer
space
where
the
freaks
are
not
afraid
О,
далеко
в
космосе,
где
фрики
не
боятся
To
crank
that
bitch
in
the
moonlight
while
nobody's
getting
paid
Зажечь
эту
штуку
при
лунном
свете,
пока
никто
не
получает
за
это
деньги.
Galaxies
of
slaves,
enter
Dungeon
Family
Галактики
рабов,
войдите
в
Семью
Подземелья,
With
Outkast,
Goodie
Mob,
& P.A.
now
were
Gnarly
like
Barkley
С
Outkast,
Goodie
Mob
и
P.A.
теперь
мы
крутые,
как
Баркли,
Without
Harley
Davidson,
maybe
someday
you
will
see
Без
Харлея
Дэвидсона,
может
быть,
когда-нибудь
ты
увидишь,
Boy,
we
been
done
gave
you
some,
the
pipe
has
already
been
laid
Парень,
мы
уже
дали
тебе
немного,
труба
уже
проложена.
Foundation
sturdy
as
ankle
weights
or
shoe
of
cement
Фундамент
прочный,
как
утяжелители
для
лодыжек
или
цементные
ботинки,
Be
ready
to
sprout
them
wings
or
choose
to
cruise
like
a
fish
Будь
готов
расправить
крылья
или
плыви,
как
рыба,
We
wish
but
we
need
to
pray,
we
don't
stray
away
from
this
Мы
желаем,
но
нам
нужно
молиться,
мы
не
отклоняемся
от
этого,
Kids,
common
sense
ain't
common
when
your
minds
trapped
in
a
fence
Дети,
здравый
смысл
не
распространён,
когда
ваш
разум
в
клетке.
But
mines
is
intense,
hence
the
way
that
I
spit
my
shit
Но
мой
разум
силён,
отсюда
и
то,
как
я
читаю
свой
рэп,
'Cause
I'm
fire
breathing
dragon
in
this
bitch
Потому
что
я
огнедышащий
дракон
в
этой
суке,
Which
is
a
girl
dog,
yet
a
pitfall
for
me
and
y'all
Что
является
девочкой-собакой,
но
ловушкой
для
меня
и
вас,
Songs
found
no
bombs
but
the
ones
rock,
it's
all
wrong
Песни
не
нашли
бомб,
но
те,
что
качают,
всё
неправильно.
We
go
through
this
everyday
Мы
проходим
через
это
каждый
день,
Adding
more
to
the
story
trying
to
make
it
more
interesting
Добавляя
всё
больше
к
истории,
пытаясь
сделать
её
интереснее,
Lying
to
yourself
like
it
really
happened
Лжем
самим
себе,
будто
это
действительно
случилось,
It's
like
we're
riding
on
a
never
ending
train
Словно
мы
едем
в
бесконечном
поезде.
Pick
a
stop,
pick
a
lie
Выбери
остановку,
выбери
ложь,
Pick
a
reason
to
convince
'em
that
it
never
happened
Выбери
причину,
чтобы
убедить
их,
что
этого
не
было,
I
guess
nobody
really
cares
when
we're
all
laughing
Думаю,
никому
нет
дела,
когда
мы
все
смеёмся,
I
think
we'll
have
to
save
the
day
Думаю,
нам
придётся
спасти
положение.
Look
up,
up
and
I
pray
Смотрю
вверх,
вверх
и
молюсь,
Channeling
that
heavenly
energy,
there's
plenty
we
can
say
Направляя
эту
небесную
энергию,
многое
можно
сказать,
See
the
enemy
is
winning
'cause
your
punk
ass
be
afraid
Видишь,
враг
побеждает,
потому
что
твой
трусливый
зад
боится,
But
I
spray
what's
on
my
mind
to
educate
and
entertain
Но
я
излагаю
то,
что
у
меня
на
уме,
чтобы
обучать
и
развлекать.
KRS,
he
said
it
best
I
learned
from
listening
to
these
tapes
KRS,
он
сказал
это
лучше
всех,
я
учился,
слушая
эти
кассеты,
Before
I-iTunes
came
out
and
made
CDs
obsolete
До
того,
как
появился
iTunes
и
сделал
компакт-диски
устаревшими,
For
Reality
TV
would
seem
to
be
that
big
mistake
Реалити-шоу,
кажется,
было
большой
ошибкой,
Now
Big
Brother's
got
these
cameras
deep
in
each
and
every
state
Теперь
у
Большого
Брата
есть
камеры
в
каждом
штате.
While
each
rapper
claims
to
be
the
heavyweight
Пока
каждый
рэпер
утверждает,
что
он
тяжеловес,
'Cause
he
mentions
cocainia
in
'bout
everything
he
make
Потому
что
он
упоминает
кокаин
почти
во
всём,
что
делает,
And
that
why
them
people
try
to
pin
him
with
that
case
И
поэтому
эти
люди
пытаются
приписать
ему
это
дело,
'Cause
his
blow
his
dixie
crystal
pistol
play
was
just
for
play,
fake
Потому
что
его
игра
с
пистолетом,
кристаллами
и
всем
остальным
была
просто
игрой,
подделкой.
Just
for
play,
play
but
got
them
bay
bays
Просто
игра,
игра,
но
заставила
этих
малышек
Believing
that
bullshit
Поверить
в
эту
чушь.
Just
for
play,
play
but
got
them
bay
bays
Просто
игра,
игра,
но
заставила
этих
малышек
We
go
through
this
everyday
Мы
проходим
через
это
каждый
день,
Adding
more
to
the
story
trying
to
make
it
more
interesting
Добавляя
всё
больше
к
истории,
пытаясь
сделать
её
интереснее,
Lying
to
yourself
like
it
really
happened
Лжем
самим
себе,
будто
это
действительно
случилось,
It's
like
we're
riding
on
a
never
ending
train
Словно
мы
едем
в
бесконечном
поезде.
Pick
a
stop,
pick
a
lie
Выбери
остановку,
выбери
ложь,
Pick
a
reason
to
convince
'em
that
it
never
happened
Выбери
причину,
чтобы
убедить
их,
что
этого
не
было,
I
guess
nobody
really
cares
when
we're
all
laughing
Думаю,
никому
нет
дела,
когда
мы
все
смеёмся,
I
think
we'll
have
to
save
the
day
Думаю,
нам
придётся
спасти
положение.
Plus
I
think
I,
I
think
I
Плюс
я
думаю,
я
думаю,
Sometimes
I
think
I
love
it
Иногда
я
думаю,
что
люблю
это,
And
I
think
it
loves
me
too
И
я
думаю,
что
оно
тоже
любит
меня,
Plus
I
think
I,
I
think
I
Плюс
я
думаю,
я
думаю,
Sometimes
I
think
I
hate
it
Иногда
я
думаю,
что
ненавижу
это,
And
I
think
it
hates
me
too
И
я
думаю,
что
оно
тоже
ненавидит
меня,
I
think
it
hates
me
too
Я
думаю,
что
оно
тоже
ненавидит
меня.
Just
for
play,
play,
got
them
bay
bays
Просто
игра,
игра,
заставила
этих
малышек,
Just
for
play,
play,
got
them
bay
bays
Просто
игра,
игра,
заставила
этих
малышек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wade Rico Renard, Patton Antwan, Brown David, Christian Samuel Clothier, Murray Raymond, Smith Melanie
Attention! Feel free to leave feedback.