Lyrics and translation Big Country - All Go Together
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
skyhole
here,
the
sun's
let
in
Здесь
небесная
дыра,
туда
впускают
солнце.
It
melts
the
ice,
it
melts
my
skin
Это
растопит
лед,
это
растопит
мою
кожу.
The
oceans
rise,
the
lands
recede
Океаны
вздымаются,
земли
отступают.
Cities
crumble,
vermin
feed
Города
рушатся,
паразиты
питаются.
We
will
all
go
together
when
we
go,
when
we
go
(repeat
2)
Мы
все
пойдем
вместе,
когда
мы
уйдем,
когда
мы
уйдем
(повтор
2)
We
will
all
go
together
when
we
go
Мы
все
пойдем
вместе,
когда
мы
уйдем
The
chainsaw
roars,
the
forests
fall
Ревет
бензопила,
рушатся
леса.
The
natives
hide,
the
cattle
call
Туземцы
прячутся,
скот
зовет.
The
water
boils
with
toxic
waste
Вода
кипит
с
ядовитыми
отходами.
We
catch
the
fish
to
get
a
taste
Мы
ловим
рыбу,
чтобы
попробовать.
We
will
all
go
together
when
we
go,
when
we
go
(repeat
2)
Мы
все
пойдем
вместе,
когда
мы
уйдем,
когда
мы
уйдем
(повтор
2)
We
will
all
go
together
when
we
go
Мы
все
пойдем
вместе,
когда
мы
уйдем
The
atoms
split
to
heat
the
town
Атомы
разделились,
чтобы
нагреть
город.
And
build
a
bomb
to
knock
it
down
И
построить
бомбу,
чтобы
сбить
ее.
Nothing
is
done
For
all
of
this
Для
всего
этого
ничего
не
делается.
Till
most
to
blame
is
most
at
risk
До
тех
пор
пока
большинство
виноватых
не
окажется
в
наибольшей
опасности
We
will
all
go
together
when
we
go,
when
we
go
(repeat
2)
Мы
все
пойдем
вместе,
когда
мы
уйдем,
когда
мы
уйдем
(повтор
2)
We
will
all
go
together
when
we
go
Мы
все
пойдем
вместе,
когда
мы
уйдем
A
skyhole
here,
the
sun's
let
in
Здесь
небесная
дыра,
туда
впускают
солнце.
It
melts
the
ice,
it
melts
my
skin
Это
растопит
лед,
это
растопит
мою
кожу.
The
oceans
rise,
the
lands
recede
Океаны
вздымаются,
земли
отступают.
Cities
crumble,
vermin
feed
Города
рушатся,
паразиты
питаются.
We
will
all
go
together
when
we
go,
when
we
go
(repeat
to
end)
Мы
все
пойдем
вместе,
когда
мы
пойдем,
когда
мы
пойдем
(повторяется
до
конца).
We
will
all
go
together
when
we
go
Мы
все
уйдем
вместе,
когда
мы
уйдем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruce William Watson, Tony Butler, Stuart Adamson
Attention! Feel free to leave feedback.