Lyrics and translation Big Daddy Kane feat. Big Scoob - In The PJ's
Big
Daddy
Kane
Большой
Папочка
Кейн
Aiyyyyyyyyyyyyyyo!
Ай-яй-яй-яй-яй-яй-яй!
"For
all
of
y′all."
"Для
всех
вас".
Check
it
out,
check
Зацени
это,
зацени
Aiyyo,
we
gonna
send
out
to
all
the
projects
out
there
Эй-йо,
мы
разошлем
их
по
всем
здешним
проектам
"For
all
of
y'all."
"Для
всех
вас".
Yknahmsayin?
like
roosevelt
projects,
marcy
projects
Yknahmsayin?
как
проекты
Рузвельта,
проекты
Марси
We
gon'
send
it
to
fort
greene,
l.g.
Мы
отправим
его
в
Форт-Грин,
Лос-Анджелес.
"For
all
of
y′all."
"Для
всех
вас".
Better
yet,
all
the
projects
in
brook′,
no
А
еще
лучше-все
проекты
в
Бруке,
нет.
All
the
projects
on
the
east
coast
Все
проекты
на
восточном
побережье.
"For
all
of
y'all."
"Для
всех
вас".
Now
when
we
come
to
church
street
south
Теперь,
когда
мы
приехали
на
Черч-Стрит,
юг.
Yknahmsayin?
canal
street
there
in
durham,
north
carolina
Канал-стрит
там,
в
Дареме,
штат
Северная
Каролина.
"For
all
of
y′all."
"Для
всех
вас".
Streets
of
crooklyn,
and
all
the
great
streets
Улицы
круклина
и
все
великие
улицы.
Everyone
everywhere!
sounds
like
everywhere
around
the
universe
Все
повсюду!
- звучит
так,
словно
повсюду
во
Вселенной.
"For
all
of
y'all."
"Для
всех
вас".
Yknahmsayin?
all
the
projects,
yknahmsayin?
Все
эти
проекты,
понимаешь?
We
sendin
this
out
to
everybody,
this
one
here
Мы
посылаем
это
всем,
вот
это
вот
"For
all
of
y′all."
"Для
всех
вас".
Now
do
you
understand
me?
Теперь
ты
понимаешь
меня?
We
gonna
set
it
off
one
time,
dig
the
flavor
y'all
Мы
собираемся
запустить
его
один
раз,
чтобы
вы
все
почувствовали
вкус.
"For
all
of
y′all."
"Для
всех
вас".
Livin
in
the
world
of
ghetto
life
Живу
в
мире
жизни
гетто
Shot
with
the
gun,
get
you
cut
with
the
knife
Стреляй
из
ружья,
получишь
порез
ножом.
That's
the
story
yo,
the
way
the
peeps
like
to
move
Вот
такая
история,
йоу,
о
том,
как
хипы
любят
двигаться.
No
fakin
the
funk,
it's
all
about
how
to
show
and
prove
Никакого
притворства,
все
дело
в
том,
как
показать
и
доказать.
Some
get
to
make
it
through
life
livin
legal
Некоторые
добиваются
успеха
в
жизни
живя
легально
The
others
gotta
try
to
survive,
doin
the
evil
Остальные
должны
попытаться
выжить,
творя
зло.
That
men
do,
peace
to
every
hood
that
i
been
through
Что
делают
мужчины,
мир
каждому
капоту,
через
который
я
прошел.
I
even
got
love
for
my
homies
in
south
central
У
меня
даже
есть
любовь
к
моим
корешам
в
Южном
Централе
But
to
the
east
my
brother,
cause
that′s
where
i
stay
at
Но
на
восток,
брат
мой,
потому
что
там
я
и
живу.
Runnin
through
the
streets
like
a
stray
cat
Бегаю
по
улицам
как
бездомная
кошка
Like
that
good
times
show
it
makes
me
go
Как
в
том
шоу
"Хорошие
времена",
оно
заставляет
меня
идти
вперед.
Hmmmmmmmmmmmmmmm,
hmmmmmmmmmm,
hmmmmmmmmmmmmmmmmm
Хмммммммммммммммм,
хммммммммммммммммммммммммммммммммммммм
Up
in
the
projects,
it
gets
no
iller
Там,
наверху,
в
трущобах,
она
не
болеет.
With
true
gue-rillas,
and
stone
cold
killers
С
настоящими
партизанами
и
хладнокровными
убийцами.
It
seems
that
every
night,
you
get
to
hear
the
fireworks
Кажется,
что
каждую
ночь
ты
слышишь
фейерверк.
As
much
as
i
hate,
to
see
my
people
die
or
hurt
Как
бы
я
ни
ненавидел
видеть,
как
мои
люди
умирают
или
страдают.
It′s
just
a
street
mentality,
a
reality
Это
просто
уличный
менталитет,
реальность.
Neighborhood
warfare,
that
brings
home
casualties
Соседская
война,
которая
приносит
домой
жертвы
And
just
because
i
moved
out
the
residence
И
только
потому,
что
я
переехала
из
дома.
It
don't
mean
that
i
can′t
represent
Это
не
значит,
что
я
не
могу
представлять.
Kane
+ "yeah!
yeah!"
->
chanted
in
back
throughout
Кейн
+ "да!
да!"
-> скандировали
сзади.
So
to
my
peeps
in
the
pj's,
throw
your
hands
in
the
air
Так
что
моим
подглядывающим
в
пижаме,
поднимите
руки
вверх!
"For
all
of
y′all."
"Для
всех
вас".
Let
me
know
you're
out
there
Дай
мне
знать,
что
ты
там.
To
my
peeps
in
the
pj′s,
throw
your
hands
in
the
air
Для
моих
подглядывателей
в
пижаме,
поднимите
руки
вверх!
"For
all
of
y'all."
"Для
всех
вас".
Let
me
know
you're
out
there
Дай
мне
знать,
что
ты
там.
And
to
my
peeps
in
the
pj′s,
throw
your
hands
in
the
air
А
моим
подглядывающим
в
пижаме-поднимите
руки
вверх!
"For
all
of
y′all."
"Для
всех
вас".
And
let
me
know
you're
out
there
И
дай
мне
знать,
что
ты
там.
Ah
to
my
peeps
in
the
pj′s,
throw
your
hands
in
the
air
Ах,
мои
подглядыватели
в
пижамах,
поднимите
руки
вверх!
"For
all
of
y'all."
"Для
всех
вас".
And
let
me
know
you′re
out
there
И
дай
мне
знать,
что
ты
там.
I'm
runnin
mob
deep
around
the
way
Я
бегу
вглубь
толпы
по
всему
пути
It′s
me
and
the
crew,
we're
tryin
to
map
out
the
day
Это
я
и
моя
команда,
мы
пытаемся
наметить
план
дня.
Yo
what's
the
haps
on
how
we
gettin
snaps?
Йоу,
как
насчет
того,как
мы
получаем
щелчки?
Are
we
gonna
shoot
some
cee-lo,
or
play
a
game
of
craps?
Мы
будем
стрелять
в
Си-Ло
или
играть
в
кости?
Matter
fact,
shane,
ring
the
intercom
Кстати,
Шейн,
позвони
в
интерком.
And
see
if
you
can
get
ten
dollars
from
my
moms
И
посмотри,
сможешь
ли
ты
получить
десять
долларов
от
моей
мамы.
Tell
her
to
throw
it
out
the
window
if
she
got
it
to
spare
Скажи
ей,
чтобы
она
выбросила
его
в
окно,
если
у
нее
есть
лишнее.
Cause
the
elevator′s
broke,
and
i
ain′t
checkin
for
the
stairs
Потому
что
лифт
сломался,
и
я
не
проверяю
лестницу.
And
do
me
a
solid,
run
to
the
store
shorty
И
сделай
мне
одолжение,
беги
в
магазин,
коротышка.
And
pick
me
up
some
olde
e,
but
not
a
40
И
подбери
мне
какую-нибудь
старую
"Э",
но
не
40-ю.
Just
a
two-two
of
brew
will
do,
so
i
can
knock
it
out
fast
Всего
две-две
рюмки
пива,
так
что
я
быстро
вырублюсь.
To
make
the
coldness
last
Чтобы
холод
продлился.
And
while
you
at
man
see
where'd
your
friend
go
(word)
А
пока
ты
в
"Мэне",
посмотри,
куда
делся
твой
друг
(слово).
He
shoulda
been
back
a
hour
ago
with
the
indo
(yeah)
Он
должен
был
вернуться
час
назад
с
индо
(да).
And
meet
us
in
the
back
park
to
get
sparked
И
встретимся
на
заднем
дворе,
чтобы
зажечь
искру.
So
i
can
be
toasted
by
time
it
gets
dark
Так
что
я
могу
поджариться
к
тому
времени,
как
стемнеет.
Aiyyo
jay,
i
see
that
bulge
in
the
back
of
your
jeans
Эй,
Джей,
я
вижу
эту
выпуклость
у
тебя
на
спине.
Hope
that′s
the
god
u
now,
know
what
i
mean?
Надеюсь,
теперь
это
Бог,
понимаешь,
о
чем
я?
Cause
if
somebody
brings
the
noise,
i'ma
make
it
a
silent
movie
Потому
что
если
кто-то
поднимет
шум,
я
сделаю
из
этого
немое
кино.
So
take
the
safety
off
the
toolie
Так
что
сними
предохранитель
с
инструмента.
Cause
i
don′t
want
no
beef,
nahhhhh
baby
Потому
что
я
не
хочу
никакой
говядины,
не-А-а,
детка
The
only
thing
i
wanna
do
is
parrrrrrlay
Единственное,
чего
я
хочу,
- это
паррррррррррр
Peace
and
harmony
is
what
i
relate
to
Мир
и
гармония-это
то,
к
чему
я
отношусь.
But
damn
man,
drama's
just
in
the
nature
Но,
черт
возьми,
драма
просто
в
природе.
I
send
this
out
to
the
homies
in
the
hood
Я
посылаю
это
корешам
в
гетто.
That
stood
by
my
side,
to
help
a
brother
do
good
Который
стоял
рядом
со
мной,
чтобы
помочь
брату
творить
добро.
Just
like
swv
you
was
right
here
Прямо
как
swv
ты
был
прямо
здесь
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
we
in
there
Да
да
да
да
да
мы
там
From
all
thugs
that
flex
with
all
the
muscle
От
всех
головорезов,
которые
напрягают
все
свои
мускулы.
Down
to
the
brothers,
that
got
a
swift
hustle
Вплоть
до
братьев,
которые
получили
быстрый
толчок.
Like
good
golly
miss
three
card
molly,
a
neat
trick
Ей-богу,
мисс
Молли
с
тремя
картами-ловкий
трюк
Where
people
get
beat
quick
Где
людей
быстро
бьют
Wanna
see
a
sweet
vic?
Хочешь
увидеть
сладкую
жертву?
Jackety
jack,
blackety
black
Jackety
jack,
blackety
black
You
get
nuttin
back,
and
that′s
a
fact
Ты
ничего
не
получишь
взамен,
и
это
факт.
The
sweetest
game
i
ever
seen
Самая
сладкая
игра,
которую
я
когда-либо
видел.
All
you
gotta
do
is
find
the
red
queen
Все
что
тебе
нужно
сделать
это
найти
Красную
Королеву
Just
point
to
it,
can
anybody
point
to
it?
Просто
укажи
на
это,
кто-нибудь
может
указать
на
это?
I
play
by
the
point
of
the
finger
of
the
hand
Я
играю
на
кончике
пальца
руки.
"The
one
in
the
middle!
the
one
in
the
middle!"
"Тот,
что
посередине!
тот,
что
посередине!"
That's
black,
you
get
no
money
back!
- это
черный,
ты
не
получишь
денег
обратно!
(Kane:
aww
man!
see,
i
told
you!)
(Кейн:
ой,
чувак,
видишь,
я
же
говорил
тебе!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hardy Antonio M
Attention! Feel free to leave feedback.