Lyrics and translation Big Deal - Locked Up
Clinging
onto
something
false
again
Снова
цепляешься
за
что-то
фальшивое
Feeling
like
I
am
6 years
old
Чувствую
себя
так,
словно
мне
6 лет
Gotta
find
a
way
to
break
you
down
Должен
найти
способ
сломить
тебя.
Pushing
till
you
let
me
in
Толкаю,
пока
ты
не
впустишь
меня
You
don't
have
to
be
alone
Тебе
не
обязательно
быть
одной
Maybe
you're
not,
I
wouldn't
know
Может
быть,
это
и
не
так,
я
не
знаю
Cause
you
keep
it
all
locked
up
Потому
что
ты
держишь
все
это
взаперти
You
don't
have
to
be
alone
Тебе
не
обязательно
быть
одной
Maybe
you're
not,
I
wouldn't
know
Может
быть,
это
и
не
так,
я
не
знаю
Cause
you
keep
it
all
locked
up
Потому
что
ты
держишь
все
это
взаперти
Bailing
out
of
all
my
plans
again
Снова
рушу
все
свои
планы
Failing
doesn't
seem
so
wrong
Неудача
не
кажется
такой
уж
неправильной
Crawling
back
under
the
sheets
again
Снова
заползаю
обратно
под
простыни
Wanna
sleep
until
its
done
Хочу
поспать,
пока
все
не
закончится
What
was
I
thinking?
I
am
a
dime
a
dozen
О
чем
я
только
думал?
Меня
пруд
пруди
Don't
wanna
think
about
the
rules
Не
хочу
думать
о
правилах
What's
the
point
in
holding
back
in
what
you're
wanting?
Какой
смысл
сдерживаться
в
том,
чего
ты
хочешь?
They
won't
matter
when
we're
through
Они
не
будут
иметь
значения,
когда
мы
закончим
You
don't
have
to
be
alone
Тебе
не
обязательно
быть
одной
Maybe
you're
not,
I
wouldn't
know
Может
быть,
это
и
не
так,
я
не
знаю
Cause
you
keep
it
all
locked
up
Потому
что
ты
держишь
все
это
взаперти
You
don't
have
to
be
alone
Тебе
не
обязательно
быть
одной
Maybe
you're
not,
I
wouldn't
know
Может
быть,
это
и
не
так,
я
не
знаю
Cause
you
keep
it
all
locked
up
Потому
что
ты
держишь
все
это
взаперти
My
little
heart
is
turning
black
Мое
маленькое
сердечко
чернеет
For
your
heart,
but
I've
got
your
back
Ради
твоего
сердца,
но
я
прикрою
твою
спину.
Waiting
up
for
some
love
Жду
немного
любви
That
never
comes
Это
никогда
не
наступит
I'm
a
mess,
I'm
a
wreck
Я
в
полном
беспорядке,
я
развалина
But
you
wouldn't
know
Но
ты
бы
не
узнал
Cause
am
at
my
best
Потому
что
я
в
своей
лучшей
форме
When
I'm
with
you,
when
I'm
with
you
Когда
я
с
тобой,
когда
я
с
тобой
I'm
a
mess,
I'm
a
wreck
Я
в
полном
беспорядке,
я
развалина
But
you
wouldn't
know
Но
ты
бы
не
узнал
Cause
am
at
my
best
Потому
что
я
в
своей
лучшей
форме
When
I'm
with
you,
when
I'm
with
you
Когда
я
с
тобой,
когда
я
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alice Elise Costelloe, Kacey Cordell Underwood
Attention! Feel free to leave feedback.