Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Yo Soldier
Ich bin dein Soldat
Featuring
Master
P,
Silkk,
Sons
of
Funk
Featuring
Master
P,
Silkk,
Sons
of
Funk
Yo,
Funky
Sons,
help
me
out
Yo,
Funky
Sons,
helft
mir
[Sons
of
Funk]
[Sons
of
Funk]
I'm
yo
soldier
(every
soldier
needs
some
thug
love)
Ich
bin
dein
Soldat
(jeder
Soldat
braucht
etwas
Gangsterliebe)
You'll
never
find
another
(every
soldier
needs
some
thug
love)
Du
wirst
nie
einen
anderen
finden
(jeder
Soldat
braucht
etwas
Gangsterliebe)
I'm
yo
soldier
(every
soldier
nees
some
thug
love)
Ich
bin
dein
Soldat
(jeder
Soldat
braucht
etwas
Gangsterliebe)
You'll
never
find
another
(every
soldier
needs
some
thug
love)
Du
wirst
nie
einen
anderen
finden
(jeder
Soldat
braucht
etwas
Gangsterliebe)
Had
my
back
ever
since
I
was
pulling
211's
Standest
mir
immer
zur
Seite,
seit
ich
211er
beging
The
rich
dude,
I
was
on
my
knees
trying
to
shoot
a
seven
Der
reiche
Typ,
ich
war
auf
meinen
Knien
und
versuchte,
eine
Sieben
zu
schießen
Even
when
there's
no
food
in
the
fridge,
you
say
you're
lucky
to
have
me
Auch
wenn
kein
Essen
im
Kühlschrank
ist,
sagst
du,
du
bist
glücklich,
mich
zu
haben
Never
tripped
on
the
life
I
live
Hast
dich
nie
über
mein
Leben
beschwert
You
had
my
kid,
you
held
my
strap
to
prove
it's
for
life
Du
hast
mein
Kind
bekommen,
du
hast
meine
Waffe
gehalten,
um
zu
beweisen,
dass
es
für
immer
ist
You
got
Lady
Assassin
tatted
on
your
back,
sometimes
I
don't
act
like
I
should
Du
hast
Lady
Assassin
auf
deinen
Rücken
tätowiert,
manchmal
benehme
ich
mich
nicht
so,
wie
ich
sollte
You
still
understand
what
I'm
going
through,
the
pressures
from
the
hood
Du
verstehst
immer
noch,
was
ich
durchmache,
den
Druck
aus
der
Hood
I'm
trying
to
make
it
all
good
forever
Ich
versuche,
alles
für
immer
gut
zu
machen
I
can't
see
living
life
without
me
and
you
together
Ich
kann
mir
ein
Leben
ohne
dich
und
mich
zusammen
nicht
vorstellen
I
know
I'm
gone
a
lot
trying
to
make
it,
but
just
have
patience
Ich
weiß,
ich
bin
oft
weg,
um
es
zu
schaffen,
aber
hab
einfach
Geduld
It's
all
for
you,
my
soul
I'll
stake
it
Es
ist
alles
für
dich,
meine
Seele
setze
ich
dafür
ein
[Silkk
tbe
Shocker]
[Silkk
the
Shocker]
See
you're
a
star,
met
you
at
the
bar,
seen
you
through
the
Cartier
frames
Du
bist
ein
Star,
hab
dich
an
der
Bar
getroffen,
durch
die
Cartier-Brille
gesehen
Excuse
me
miss,
I'm
Silkk
the
Shocker,
TRU
is
the
clique
that
I
claim
Entschuldige,
Miss,
ich
bin
Silkk
the
Shocker,
TRU
ist
die
Clique,
die
ich
repräsentiere
Money
and
wealth,
good
times
and
bad
times,
that
just
comes
with
the
game
Geld
und
Reichtum,
gute
und
schlechte
Zeiten,
das
gehört
zum
Spiel
dazu
Don't
trip
on
the
females
and
shit,
miss,
look,
that
just,
like,
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
der
Frauen
und
so,
Miss,
schau,
das
gehört
einfach,
Comes
with
the
name
zum
Namen
dazu
I
need
a
down
girl
that's
down
to
ride
Ich
brauche
ein
loyales
Mädchen,
das
bereit
ist,
mitzufahren
See
that
girl,
look,
3-5-5
Ferrari
parked
up
on
the
outside
Siehst
du
das
Mädchen,
schau,
3-5-5
Ferrari
draußen
geparkt
I
live
the
life
of
a
thug,
that's
why
I'm
never
smiling
Ich
lebe
das
Leben
eines
Gangsters,
deshalb
lächle
ich
nie
Got
out
the
projects
with
my
thugs,
I'm
probably
on
some
like
island
Bin
mit
meinen
Jungs
aus
den
Projects
raus,
bin
wahrscheinlich
auf
irgendeiner
Insel
See,
I'm
a
soldier
and
I
need
a
soldierette
like
you
Siehst
du,
ich
bin
ein
Soldat
und
ich
brauche
eine
Soldatin
wie
dich
Hot
tubs,
backrubs,
celebrating
over
dinner
for
two
Whirlpools,
Rückenmassagen,
Feiern
beim
Abendessen
zu
zweit
Said
you
want
to
go
to
war,
let's
see
if
you
can
last
for
the
2nd
round
Sagtest,
du
willst
in
den
Krieg
ziehen,
mal
sehen,
ob
du
die
zweite
Runde
überstehst
And
I
don't
know,
there's
something
about
ya,
makes
Silkk
the
Shocker
Und
ich
weiß
nicht,
es
ist
etwas
an
dir,
das
Silkk
the
Shocker
dazu
bringt,
Want
to
settle
down
sesshaft
werden
zu
wollen
Now
what,
I
told
ya
Na
was,
ich
hab's
dir
gesagt
I
hang
with
killas
and
gees
to
get
my
cash
on
Ich
hänge
mit
Killern
und
Gangstern
ab,
um
mein
Geld
zu
verdienen
I
need
a
thug
girl
at
night
to
get
my
smash
on
Ich
brauche
nachts
ein
Gangster-Mädchen,
um
meinen
Spaß
zu
haben
Lingerie
with
the
camoflague
(camoflague)
Dessous
mit
Camouflage
(Camouflage)
Hennessey
with
the
weed,
baby
girl
I'm
at
the
front
line
Hennessey
mit
Weed,
Baby,
ich
bin
an
der
Front
And
we
can
do
it
til
we
weak
(til
we
weak)
Und
wir
können
es
tun,
bis
wir
schwach
sind
(bis
wir
schwach
sind)
A
little
Isley
brothers,
me
and
you,
between
the
sheets
Ein
bisschen
Isley
Brothers,
du
und
ich,
zwischen
den
Laken
In
the
game
getting
rowdy
(Ungh!)
Im
Spiel
wird's
wild
(Ungh!)
But
don't
trip,
'cause
tonight
me
and
you
gonna
get
bout
it
bout
it
Aber
reg
dich
nicht
auf,
denn
heute
Nacht
werden
wir
es
richtig
krachen
lassen,
Baby
Repeat
chorus
twice
Chorus
zweimal
wiederholen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernie Isley, Marvin Isley, Ronald Isley, Rudolph Isley, Percy Miller, O'kelly Isley, Christopher Jasper, Vyshonn King Miller, Edward Knight
Attention! Feel free to leave feedback.