Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crawlin' king snake
Kriechende Königsschlange
Well,
I'm
a
crawlin'
king
snake,
woman,
I'm
gon'
joint
all
'round
your
door
Nun,
ich
bin
eine
kriechende
Königsschlange,
Frau,
ich
werde
mich
um
deine
Tür
winden
Said,
I'm
a
crawlin'
king
snake,
baby,
baby
I'm
gon'
joint
all
'round
your
door
Ich
bin
eine
kriechende
Königsschlange,
Baby,
ich
werde
mich
um
deine
Tür
winden
She
had
the
nerve
to
tell
me,
hoo-well
-well,
she
didn't
want
me
no
more
Sie
hatte
die
Dreistigkeit,
mir
zu
sagen,
hoo-na
ja,
sie
wollte
mich
nicht
mehr
You
couldn't
see
me
baby,
passin'
by
Du
könntest
mich
nicht
sehen,
Baby,
wenn
ich
vorbeiging
I'm
gon'
be
your
crawlin'
king
snake,
'til
the
day
I
die
Ich
werde
deine
kriechende
Königsschlange
sein,
bis
ich
sterbe
I'm
gon'
be
your
crawlin'
king
snake
Ich
werde
deine
kriechende
Königsschlange
sein
I'm
gon'
joint
all
'round
your
door
Ich
werde
mich
um
deine
Tür
winden
You
had
the
nerve
to
tell
me,
hoo-well-well,
you
didn't
want
poor
Joe
Williams
no
more
Du
hattest
die
Dreistigkeit,
mir
zu
sagen,
hoo-na
ja,
du
wolltest
den
armen
Joe
Williams
nicht
mehr
You
couldn't
see
me,
baby,
not
when
I's
walkin'
by
Du
könntest
mich
nicht
sehen,
Baby,
nicht
wenn
ich
vorbeilief
Gon'
be
your
crawlin'
king
snake,
mama,
if
I
have
to
die
Ich
werde
deine
kriechende
Königsschlange
sein,
Mama,
selbst
wenn
ich
sterben
muss
'Cause
I'm
gonna
be
your
crawlin'
king
snake,
gon'
joint
all
'round
your
door
Denn
ich
werde
deine
kriechende
Königsschlange
sein,
mich
um
deine
Tür
winden
You
had
the
nerve
to
tell
me,
hoo-well-well,
that
you
didn't
want
me
no
more
Du
hattest
die
Dreistigkeit,
mir
zu
sagen,
hoo-na
ja,
dass
du
mich
nicht
mehr
wolltest
I'm
gwine
back
to
Memphis,
if
I
have
to
walk
Ich
gehe
zurück
nach
Memphis,
wenn
ich
laufen
muss
I
ain't
got
nobody
in
Chicago,
talk
that
old
baby
talk
Ich
habe
niemanden
in
Chicago,
der
diesen
alten
Babytalk
redet
I'm
gon'
be
your
crawlin'
king
snake,
gon'
joint
all
'round
your
door
Ich
werde
deine
kriechende
Königsschlange
sein,
mich
um
deine
Tür
winden
You
had
the
nerve
to
tell
me,
hoo-well-well,
you
didn't
want
me
no
more
Du
hattest
die
Dreistigkeit,
mir
zu
sagen,
hoo-na
ja,
du
wolltest
mich
nicht
mehr
I'm
gwine
back
to
St.
Louis,
I'm
gon'
sit
right
down
Ich
gehe
zurück
nach
St.
Louis,
ich
werde
mich
hinsetzen
I'm
gonna
throw
my
poison
on
every
pretty
woman
in
town
Ich
werde
mein
Gift
auf
jede
hübsche
Frau
in
der
Stadt
werfen
'Cause
I'm
a
crawlin'
king
snake,
gon'
joint
all
'round
your
door
Denn
ich
bin
eine
kriechende
Königsschlange,
werde
mich
um
deine
Tür
winden
(Play
it
for
me
a
while,
boy)
(Spiel
es
eine
Weile
für
mich,
Junge)
She
had
the
nerve
to
tell
me,
Sie
hatte
die
Dreistigkeit,
mir
zu
sagen,
Hoo-blues,
that
woman
didn't
want
me
no
more
Hoo-Blues,
diese
Frau
wollte
mich
nicht
mehr
(Play
'til
my
baby
comes)
(Spiel,
bis
mein
Baby
kommt)
(Ease
on
out)
(Lockere
dich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joe Williams
Attention! Feel free to leave feedback.