Big K.R.I.T. - 86 - translation of the lyrics into German

86 - Big K.R.I.T.translation in German




86
86
Now usually I talk about that Cadillac on vogues
Normalerweise rede ich über den Cadillac auf Vogues
But today it's all about Monte Carlo, propped up on lows
Aber heute dreht sich alles um den Monte Carlo, hochgestellt auf Lows
I set it out, I set it out, I set it out for sure
Ich stell ihn raus, ich stell ihn raus, ich stell ihn raus, sicher doch
I keep it cooler than a polar bear's toes
Ich bleib kühler als die Zehen eines Eisbären
You better hop in before I close that door
Steig lieber ein, bevor ich die Tür schließ'
86, 86, 86
86, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em
Knall sie weg
They're like
Die sagen
There he go again talking 'bout that candy paint
Da geht er wieder, redet über diesen Bonbon-Lack
Slabbin' out, working wheel in the daytime
Slab unterwegs, lenkt das Rad bei Tag
Don't settle for the trap, hi-hats and the clap
Geb nicht klein bei bei Trap-Drum, Hi-Hats und dem Klatsch
Bih', what you know about that bassline
Bih, was weißt du schon über den Basslauf?
Big booming, slip the lever
Schallend dröhnend, heb den Schaltknauf
Haters grip for the backseat of the car like a fallen star
Hater klammern sich hinten fest wie ein Stern, der fallend fiel
All these screens of light, I can charge at night
All diese Bildschirme in Licht, nachts kann ich aufladen sie
Ladies drink for free when they' at the bar
Damen trinken gratis, wenn sie an der Bar sind
Pull up, barely stood up
Fahr vor, kaum standhaft jetzt
High fiving every old school player tippin' in the lot
High-Five für jeden Oldschool-Spieler, nickend vorm Parkplatz
With a couple pretty things on they' shoulders
Mit ein paar Hübschen auf den Schultern
Then they told her "Krizzle gotta give 'em what you got"
Dann sagten sie ihr "Krizzle muss geben, was du draufhast"
So I kill 'em with the low
Also knall ich sie weg mit dem Low-Tempo-Flow
Joe Lewis knocking down doors
Joe Lewis klopft Türen ein
Grippin that wheel
Greif das Lenkrad
They like "What happened to the lac?"
Die fragen "Was ist mit dem Lackmus?"
I told 'em 'bout this muscle
Ich erzähl ihnen von diesem Muskelfahrwerk
Now usually I talk about that Cadillac on vogues
Normalerweise rede ich über den Cadillac auf Vogues
But today it's all about Monte Carlo, propped up on lows
Aber heute dreht sich alles um den Monte Carlo, hochgestellt auf Lows
I set it out, I set it out, I set it out for sure
Ich stell ihn raus, ich stell ihn raus, ich stell ihn raus, sicher doch
I keep it cooler than a polar bear's toes
Ich bleib kühler als die Zehen eines Eisbären
You better hop in before I close that door
Steig lieber ein, bevor ich die Tür schließ'
86, 86, 86
86, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em
Knall sie weg
Dynamic, panoramic
Dynamisch, panoramisch
I ain't seen the roof since you seen mine
Das Dach sah ich nicht mehr, seit du meins gesehen hast
Forgiato, paint melado
Forgiato, Melado-Lack
When you seen me, shawty you seen shine
Wenn du mich siehst, Baby, hast du Glanz gesehen
Glass house, I put the ass out
Glashaus, ich bring das heck zum Vorschein
When I roll supreme, I call it creepin' clean
Wenn ich im Supreme roll, nenn ich's lautlos gleiten
I hit the gas on the low when I'm on the scene
Ich gib auf'm Low Gas wenn ich auf die Szene komm
Ya I be waking up them neighbors with the 15's when I vroom
Ja, ich weck die Nachbarn auf mit den 15ern beim Brummen
Candy paint on the fleet
Bonbon-Lack auf der Flotte
6 deep with the slab, ballin' in these street
6 Mann tief im Schlitten, ballernd durch die Straßen
Pull up on the curb - what the fuck, what you heard?
Fahr Bordsteinkante hoch - was zum Teufel, was hörst du?
I swang and I swerve, I'm swangin' for keeps
Ich schwenk und schlenkere, schwenke um zu bleiben
That's that old school flow
Das ist dieser Oldschool-Flow
Sugar Ray knocking down doors
Sugar Ray klopft Türen ein
Grippin' that wheel
Greif das Lenkrad
They like "What happened to the lac?"
Die fragen "Was ist mit dem Lackmus?"
I told 'em 'bout this muscle
Ich erzähl ihnen von diesem Muskelfahrwerk
Now usually I talk about that Cadillac on vogues
Normalerweise rede ich über den Cadillac auf Vogues
But today it's all about Monte Carlo, propped up on lows
Aber heute dreht sich alles um den Monte Carlo, hochgestellt auf Lows
I set it out, I set it out, I set it out for sure
Ich stell ihn raus, ich stell ihn raus, ich stell ihn raus, sicher doch
I keep it cooler than a polar bear's toes
Ich bleib kühler als die Zehen eines Eisbären
You better hop in before I close that door
Steig lieber ein, bevor ich die Tür schließ'
86, 86, 86
86, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em
Knall sie weg
86 kill like that right there
86 knallt ab so wie da
Creep up slow like that right there
Schleich langsam ran so wie da
Monte Carlo like that right there
Monte Carlo so wie da
Yeen seen nothing like that right there
So was hast du nie gesehn wie da
86, 86, 86, 86
86, 86, 86, 86
86, 86, 86, 86
86, 86, 86, 86
86 kill like that right there
86 knallt ab so wie da
Creep up slow like that right there
Schleich langsam ran so wie da
Monte Carlo like that right there
Monte Carlo so wie da
Yeen seen nothing like that right there
So was hast du nie gesehn wie da
86, 86, 86, 86
86, 86, 86, 86
86, 86, 86, 86
86, 86, 86, 86
Now usually I talk about that Cadillac on vogues
Normalerweise rede ich über den Cadillac auf Vogues
But today it's all about Monte Carlo, propped up on lows
Aber heute dreht sich alles um den Monte Carlo, hochgestellt auf Lows
I set it out, I set it out, I set it out for sure
Ich stell ihn raus, ich stell ihn raus, ich stell ihn raus, sicher doch
I keep it cooler than a polar bear's toes
Ich bleib kühler als die Zehen eines Eisbären
You better hop in before I close that door
Steig lieber ein, bevor ich die Tür schließ'
86, 86, 86
86, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em KRIT, 86, 86
Knall sie weg KRIT, 86, 86
Kill 'em
Knall sie weg





Writer(s): Justin Lewis Scott, Norman Solomon


Attention! Feel free to leave feedback.