Lyrics and translation Big K.R.I.T. - Bury Me In Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
ever
wanted
was
a
gold
chain
with
a
gold
ring
Все,
чего
я
когда-либо
хотел-золотая
цепь
с
золотым
кольцом.
Twinkle,
twinkle,
'cause
they
gold,
man
Мерцают,
мерцают,
потому
что
они
золотые,
чувак.
Candy
paint
with
the
gold
flakes
Карамельная
краска
с
золотыми
хлопьями.
"Stay
gold,"
said
Granny
as
she
smiled
with
her
gold
teeth
"Оставайся
золотым",
- сказала
бабушка,
улыбаясь
золотыми
зубами.
I
got
a
goal
to
be
golden
like
King
Tut
У
меня
есть
цель
быть
золотым,
как
король
Тут.
Often
those
pictures
of
that
gold
Часто
эти
фотографии
из
этого
золота.
They
would
flicker,
make
it
hard
to
call
me
nigga
Они
бы
мерцали,
было
бы
трудно
называть
меня
ниггером.
'Cause
the
chains
can
change
they
chained
us
up
with
Потому
что
цепи
могут
измениться,
они
сковали
нас
цепями.
This
rope
ain't
the
rope
they
hanged
us
up
with
Эта
веревка
не
та
веревка,
которой
нас
повесили.
24k
goldface
with
the
rollie
24K
золотая
рыбка
с
Ролли.
Invisible
set
with
the
grill,
that's
how
gold
taste
Невидимый
набор
с
грилем,
вот
как
на
вкус
золото.
Jordan
7s
golden
moment
with
the
gold
lace
Jordan
7s
золотой
момент
с
золотым
кружевом.
Gold
time,
gold
mines
with
the
gold
gates
Золотое
время,
золотые
рудники
с
Золотыми
воротами.
If
I
die
bury
mine
in
a
gold
case
Если
я
умру,
похорони
мою
в
золотом
чемодане.
Slow
down,
never
mind
it's
a
gold
chase
Притормози,
не
обращай
внимания,
это
золотая
погоня.
Goin'
for
the
gusto
in
a
gold
place
Иду
за
удовольствием
в
золотом
месте.
May
God
forgive
my
sins
for
a
gold
space
Пусть
Бог
простит
мои
грехи
за
золотое
пространство.
Bury
me
in
gold,
bury
me
in
gold
Похорони
меня
в
золоте,
похорони
меня
в
золоте.
Just
in
case
the
old
man
doesn't
know
me
and
claims
that
I
owe
На
случай,
если
старик
не
узнает
меня
и
скажет,
что
я
должен.
Bury
me
in
gold,
bury
me
in
gold
Похорони
меня
в
золоте,
похорони
меня
в
золоте.
Just
in
case
I'm
forsaken
and
I
have
to
pay
for
my
soul
На
всякий
случай
я
брошен
и
должен
заплатить
за
свою
душу.
I
had
a
patna'
that
went
gold
on
the
track
and
field
У
меня
была
Патна,
которая
стала
золотой
на
трассе
и
поле.
But,
the
gold
never
shined
in
our
atmosphere
Но
золото
никогда
не
сияло
в
нашей
атмосфере.
Gold
bottles
I
ain't
talking
about
the
champagne
Золотые
бутылки,
я
не
говорю
о
шампанском.
Malt
liquor
sipping
gold
helped
us
maintain
Солодовый
ликер,
потягивающий
золото,
помог
нам
сохранить.
Hood
niggas
watching
Goldie
like
that's
us
Худ-ниггеры
наблюдают
за
Голди,
как
будто
это
мы.
Bagging
up
the
gold
dust
with
the
laws
rushed
Упаковываю
золотую
пыль
с
помощью
законов.
Snitchin'
on
them
golden
boys
with
the
gold
trust
Стукач
на
золотых
парней
с
золотым
доверием.
Represented
by
the
lawyers
with
gold
cuffs
В
лице
адвокатов
с
золотыми
наручниками.
They
order
sweet
potato
with
the
gold
crust
Они
заказывают
сладкий
картофель
с
золотой
корочкой.
At
the
same
restaurant
with
the
gold
judge
В
одном
ресторане
с
золотым
судьей.
That
hate
the
confidence
and
sign
that
the
gold
gives
Это
ненавидит
уверенность
и
знак,
который
дает
золото.
So
we
take
away
your
freedom
and
your
golden
years
Поэтому
мы
забираем
твою
свободу
и
твои
золотые
годы.
The
only
time
you
see
your
mother's
golden
tears
Единственный
раз,
когда
ты
видишь
золотые
слезы
своей
матери.
LIke
what
good
is
gold
if
you
never
here
Что
хорошего
в
золоте,
если
тебя
здесь
нет?
What
good
is
gold
that
you
never
wear
Что
хорошего
в
золоте,
которое
ты
никогда
не
носишь?
I
hope
it
pays
your
way
Надеюсь,
это
окупит
твой
путь.
Bury
me
in
gold,
bury
me
in
gold
Похорони
меня
в
золоте,
похорони
меня
в
золоте.
Just
in
case
the
old
man
doesn't
know
me
and
claims
that
I
owe
На
случай,
если
старик
не
узнает
меня
и
скажет,
что
я
должен.
Bury
me
in
gold,
bury
me
in
gold
Похорони
меня
в
золоте,
похорони
меня
в
золоте.
Just
in
case
I'm
forsaken
and
I
have
to
pay
for
my
soul
На
всякий
случай
я
брошен
и
должен
заплатить
за
свою
душу.
And
this
song
isn't
meant
to
be
a
glorification
of
gold
И
эта
песня
не
должна
быть
прославлением
золота.
But
the
understanding
that
even
if
Но
понимание
того,
что
даже
если
...
I
could
take
all
of
this
with
me,
that
I'd
give
it
away
to
get
to
heaven
Я
мог
бы
взять
все
это
с
собой,
чтобы
отдать,
чтобы
попасть
в
рай.
I'd
give
it
away
to
see
my
Grandmother
again
Я
бы
отдал
его,
чтобы
снова
увидеть
бабушку.
I'd
give
it
away
to
be
at
paradise
and
be
at
peace
with
myself
Я
бы
отдал
его,
чтобы
быть
в
раю
и
быть
в
мире
с
самим
собой.
Big
houses,
nice
cars,
all
that
stuff
cool
Большие
дома,
классные
тачки,
все
это
классно.
But
its
materialistic
things
that
we
strive
so
hard
for
as
human
beings
Но
это
материалистические
вещи,
к
которым
мы
так
усердно
стремимся,
как
люди.
And
its
not
fulfilling
И
это
не
удовлетворяет.
It
doesn't
take
away
the
pain,
it
doesn't
take
away
the
loss
Это
не
избавляет
от
боли,
это
не
избавляет
от
потери.
You
have
to
search
higher
Ты
должен
искать
все
выше.
You
have
to
go
higher
for
that
Ты
должен
подняться
выше
для
этого.
The
Higher
power,
that
higher
energy
Чем
выше
сила,
тем
выше
энергия.
And
that's
what
I'm
striving
for
Вот
к
чему
я
стремлюсь.
So
in
the
event
that
I
go
and
you
have
to
bury
me
Так
что
если
я
уйду,
тебе
придется
похоронить
меня.
You
can
bury
me
with
all
these
things
Ты
можешь
похоронить
меня
со
всеми
этими
вещами.
And
as
soon
as
I
see
my
Maker,
I
would
give
it
all
back
И
как
только
я
увижу
своего
создателя,
я
отдам
все
назад.
I'd
give
it
all
away
Я
бы
все
отдал.
Because
it
wasn't
nowhere
near
as
important
Потому
что
это
было
не
так
уж
важно.
As
being
in
heaven
and
being
at
peace
Быть
на
небесах
и
быть
в
мире.
Believe
that
doe
Поверь,
что
Доу
...
Believe
that
doe
Поверь,
что
Доу
...
Bury
me
in
gold
Похорони
меня
в
золоте.
That's
the
rapper
in
me,
just
wanting
to
do
the
hook
one
more
time
Это
рэпер
во
мне,
просто
хочу
еще
раз
сделать
Хук.
Bury
me
in
gold
Похорони
меня
в
золоте.
Bury
me
in
gold
Похорони
меня
в
золоте.
Peace
to
everybody,
man,
stay
blessed
Мир
всем,
чувак,
будь
благословлен.
God
bless,
we
love
y'all
Боже,
благослови,
мы
любим
вас
всех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUSTIN SCOTT, DANIEL SEEFF, ROGET CHAHAYED, MALIK ABDUL RAHMANN, SAMUEL BARSH, PRANAM INJETI
Attention! Feel free to leave feedback.