Lyrics and translation Big K.R.I.T. - Keep the devil Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep the devil Off
Не подпускай дьявола
Lord
be
my
witness
Господь
мне
свидетель
Gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off,
gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Держать
дьявола
подальше,
должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держать
дьявола
подальше
Can't
worry
'bout
no
snakes
(worry
'bout
no
snakes)
Не
могу
беспокоиться
о
змеях
(беспокоиться
о
змеях)
What
good
are
those
riches,
if
you're
six
feet
under?
Что
толку
в
этих
богатствах,
если
ты
два
метра
под
землей?
Lord
be
my
witness,
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Господь
мне
свидетель,
держи
дьявола
подальше
(держи
дьявола
подальше)
I
was
born
on
the
south
side
of
the
moon
Я
родился
на
южной
стороне
луны
Country
boy
did
this
big
from
the
bottom
of
the
map
Деревенский
парень
добился
этого
с
самого
низа
карты
To
the
top
of
the
mountain,
pimpin'
I'm
on
the
move
На
вершину
горы,
дорогуша,
я
в
движении
I'm
in
the
groove,
on
the
late
night
Я
в
ритме,
поздней
ночью
I
make
the
move
if
the
play
right
Я
делаю
ход,
если
игра
стоит
свеч
You
ain't
seen
it
like
I
seen
it
Ты
не
видела
того,
что
видел
я
My
vision
nowadays
'bout
as
bright
as
the
daylight
Мое
видение
сейчас
яркое,
как
дневной
свет
Supernova,
I
made
a
strong
foundation
outta
all
these
brothers
I
killed
Сверхновая,
я
создал
прочный
фундамент
из
всех
этих
братьев,
которых
я
победил
I
ran
them
snakes
in
my
yard
Я
загнал
этих
змей
в
свой
двор
And
you
were
tuckin'
your
tail,
actin'
all
scary
А
ты
поджимала
хвост,
вела
себя
испуганно
We
ain't
cut
from
that
cloth
(well)
Мы
с
тобой
из
разного
теста
(ну)
I
paid
in
gold
what
I
bought
(well)
Я
заплатил
золотом
за
то,
что
купил
(ну)
I
ran
circles
'round
y'all
Я
обвел
вас
всех
вокруг
пальца
And
never
ever,
ever
got
caught
(woo)
И
никогда,
никогда
не
попадался
(ух)
Gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off,
gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Держать
дьявола
подальше,
должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держать
дьявола
подальше
Can't
worry
'bout
no
snakes
(worry
'bout
no
snakes)
Не
могу
беспокоиться
о
змеях
(беспокоиться
о
змеях)
What
good
are
those
riches
(those
riches),
if
you're
six
feet
under?
(Under)
Что
толку
в
этих
богатствах
(этих
богатствах),
если
ты
два
метра
под
землей?
(Под
землей)
Lord
be
my
witness,
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Господь
мне
свидетель,
держи
дьявола
подальше
(держи
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держи
дьявола
подальше
Gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держи
дьявола
подальше
Ain't
worry
'bout
no
snakes
(worry
'bout
no
snakes)
Не
беспокоюсь
о
змеях
(беспокоиться
о
змеях)
What
good
are
those
riches
(those
riches),
if
you're
six
feet
under?
(Under)
Что
толку
в
этих
богатствах
(этих
богатствах),
если
ты
два
метра
под
землей?
(Под
землей)
Lord
be
my
witness,
gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Господь
мне
свидетель,
должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
I
was
born
underneath
the
pecan
tree
(pecan
tree)
Я
родился
под
пекановым
деревом
(пекановым
деревом)
With
the
soul
of
giant
and
the
heart
of
a
lion
С
душой
гиганта
и
сердцем
льва
But
now
world
couldn't
wait
for
an
O.G.
Но
мир
не
мог
дождаться
настоящего
мужика
I
was
creepin',
crawlin',
fallin'
out
the
shack
Я
ползал,
карабкался,
выпадал
из
хижины
Backwards
slippin'
upward
through
the
crack
Проваливаясь
назад,
поднимался
вверх
сквозь
щель
Now
I
creep
in
storage
where
you
want
to
be
Теперь
я
пробираюсь
в
хранилище,
где
ты
хочешь
быть
But
barely
get
to
see
but
never
ever
at
paid
for
Но
едва
ли
увидишь,
но
никогда
не
заплатишь
за
это
I
made
more
than
they
thought
I
would
on
my
tax
Я
заработал
больше,
чем
они
думали,
что
я
заработаю
на
своих
налогах
I
mix
the
candy
with
the
grain
Я
смешиваю
конфеты
с
зерном
And
the
soul
with
the
swang
and
the
bang
И
душу
с
ритмом
и
грохотом
And
that's
called
bounce
И
это
называется
баунс
We
ain't
cut
from
that
cloth
(well)
Мы
с
тобой
из
разного
теста
(ну)
I
paid
in
gold
what
I
bought
(well)
Я
заплатил
золотом
за
то,
что
купил
(ну)
I
ran
circles
'round
y'all
and
I
believe
in
faith
of
people
Я
обвел
вас
всех
вокруг
пальца,
и
я
верю
в
веру
людей
And
never
got
caught
(wooh)
И
никогда
не
попадался
(ух)
Gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off,
gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Держать
дьявола
подальше,
должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держать
дьявола
подальше
Can't
worry
'bout
no
snakes
(worry
'bout
no
snakes)
Не
могу
беспокоиться
о
змеях
(беспокоиться
о
змеях)
What
good
are
those
riches
(those
riches),
if
you're
six
feet
under?
(Under)
Что
толку
в
этих
богатствах
(этих
богатствах),
если
ты
два
метра
под
землей?
(Под
землей)
Lord
be
my
witness,
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Господь
мне
свидетель,
держи
дьявола
подальше
(держи
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off,
gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Держи
дьявола
подальше,
должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держи
дьявола
подальше
Ain't
worry
'bout
no
snakes
(worry
'bout
no
snakes)
Не
беспокоюсь
о
змеях
(беспокоиться
о
змеях)
What
good
are
those
riches
(those
riches),
if
you're
six
feet
under?
(Under)
Что
толку
в
этих
богатствах
(этих
богатствах),
если
ты
два
метра
под
землей?
(Под
землей)
Lord
be
my
witness,
gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Господь
мне
свидетель,
должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off,
keep
the
devil
off
Держи
дьявола
подальше,
держи
дьявола
подальше
Keep
the
devil
off,
devil
off
Держи
дьявола
подальше,
дьявола
подальше
Keep
the
devil
off,
devil
off
Держи
дьявола
подальше,
дьявола
подальше
Keep
Lord,
keep
the
devil
off
Господи,
держи
дьявола
подальше
Keep
Lord,
keep
the
devil
off
Господи,
держи
дьявола
подальше
Keep
the
devil
off,
Lord
Держи
дьявола
подальше,
Господи
Keep
the
devil
off
Держи
дьявола
подальше
Keep
the
devil
off
Держи
дьявола
подальше
(You
gotta
keep
the
devil
off
you,
Lord,
yeah
yeah
yeah)
(Ты
должен
держать
дьявола
подальше
от
себя,
Господи,
да,
да,
да)
Gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off,
gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Держать
дьявола
подальше,
должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держать
дьявола
подальше
Can't
worry
'bout
no
snakes
(worry
'bout
no
snakes)
Не
могу
беспокоиться
о
змеях
(беспокоиться
о
змеях)
What
good
are
those
riches
(those
riches),
if
you're
six
feet
under?
(Under)
Что
толку
в
этих
богатствах
(этих
богатствах),
если
ты
два
метра
под
землей?
(Под
землей)
Lord
be
my
witness,
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Господь
мне
свидетель,
держи
дьявола
подальше
(держи
дьявола
подальше)
(Keep
the
devil
off)
(Держи
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держи
дьявола
подальше
Lord
Lord
Lord
Lord
Lord
Господи,
Господи,
Господи,
Господи,
Господи
Keep
the
devil
off
Держи
дьявола
подальше
Devil
off,
devil
off
Дьявола
подальше,
дьявола
подальше
Lord
Lord
Lord
Lord
Lord
Господи,
Господи,
Господи,
Господи,
Господи
(Keep
the
devil
off)
(Держи
дьявола
подальше)
Lord
Lord
Lord
Lord
Lord
Господи,
Господи,
Господи,
Господи,
Господи
Lord
Lord
Lord
Lord
Lord
Господи,
Господи,
Господи,
Господи,
Господи
(Keep
the
devil
off)
(Держи
дьявола
подальше)
(Keep
the
devil
off)
(Держи
дьявола
подальше)
(Keep
the
devil
off)
(Держи
дьявола
подальше)
Lord
be
my
witness
Господь
мне
свидетель
Gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off,
gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Держать
дьявола
подальше,
должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держать
дьявола
подальше
Gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держи
дьявола
подальше
Gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Keep
the
devil
off
Держи
дьявола
подальше
Gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Gotta
keep
the
devil
off
(keep
the
devil
off)
Должен
держать
дьявола
подальше
(держать
дьявола
подальше)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JUSTIN SCOTT, WILLIAM WASHINGTON, MICHAEL HARTNETT, RYAN KILGORE, JOSEPH JEFFERSON, LANCE POWLIS, NIKKI GRIER, WILLIE JACKS
Attention! Feel free to leave feedback.