Lyrics and translation Big K.R.I.T. - Package Store
Just
the
other
day
when
I
was
out
at
the
store
Как
раз
на
днях,
когда
я
был
в
магазине.
Saw
a
preacher
hella
creepin',
trying
to
bang
on
a
ho
Видел,
как
проповедник,
черт
возьми,
крадется,
пытаясь
трахнуть
шлюху.
That
same
motherf*cker
used
to
bang
on
my
door
Тот
же
самый
ублюдок
стучал
в
мою
дверь.
Hollering
'bout
donations
for
cause
cuz
collections
is
low
Кричу
о
пожертвованиях
на
дело
потому
что
коллекций
мало
Damn
shame,
but
I
got
change,
so
I
give
to
the
plate
Чертовски
стыдно,
но
у
меня
есть
мелочь,
так
что
я
отдаю
ее
на
тарелку.
He
know
I
know
he
buying
pussy,
he
don't
lie
to
my
face
Он
знает,
что
я
знаю,
что
он
покупает
киску,
он
не
лжет
мне
в
лицо.
Said
that
I
should
cut
my
grass
cuz
I'm
surrounded
by
snakes
Сказал,
что
мне
нужно
постричь
траву,
потому
что
я
окружен
змеями.
Not
sure
if
that
was
metaphoric
or
if
he
had
seen
one
today
Не
уверен,
было
ли
это
метафорой
или
он
видел
ее
сегодня.
I
know
what
he
said
but
maybe
I
beg
to
differ
Я
знаю,
что
он
сказал,
но,
возможно,
я
позволю
себе
не
согласиться.
The
only
souls
you
like
to
touch
were
the
legs
of
strippers
Единственными
душами,
к
которым
тебе
нравилось
прикасаться,
были
ноги
стриптизерш.
The
only
reason
I
know
that
cuz
I
used
to
tip
'em
Я
знаю
это
только
потому,
что
раньше
давал
им
чаевые.
How
could
I
judge
when
in
this
world
we
both
some
n*ggas
Как
я
могу
судить,
когда
в
этом
мире
мы
оба
какие-то
н*ггеры
And
we
both
some
killers,
and
we
both
some
thieves
И
мы
оба
какие-то
убийцы,
и
мы
оба
какие-то
воры.
Only
God
can
save
us
all
what
he
spoke
to
me
Только
Бог
может
спасти
нас
всех,
что
он
говорил
мне.
What
he
hoped
to
be
was
a
better
man
in
due
time
Он
надеялся
стать
лучшим
человеком
в
свое
время.
But
he
fell
short
tryna
sip
on
the
wine
Но
он
потерпел
неудачу,
пытаясь
сделать
глоток
вина.
In
the
neighborhood
package
store
В
соседнем
магазине
посылок
Get
some
wine
for
spirits
Принеси
вина
для
спиртного.
Some
gossip
for
your
mind
if
you
down
to
hear
it
Немного
сплетен
для
твоего
ума,
если
ты
хочешь
их
услышать.
In
the
neighborhood
package
store
В
соседнем
магазине
посылок
Silver
and
gold
for
the
low
Серебро
и
золото
для
слабых.
And
some
papers
for
your
Rolls
you
can
roll
И
немного
бумаги
для
ваших
рулонов,
которые
вы
можете
свернуть.
In
the
neighborhood
package
store
В
соседнем
магазине
посылок
Mixing
the
good
with
the
bad
Смешивание
хорошего
с
плохим.
Which
flavors
of
life's
labor
have
you
had?
Какие
вкусы
жизненных
трудов
были
у
тебя?
In
the
neighborhood
package
store
В
соседнем
магазине
посылок
Don't
need
directions
for
the
gun
shop,
it's
on
the
same
block
Не
нужно
указывать
дорогу
в
оружейный
магазин,
он
в
том
же
квартале.
Of
the
neighborhood
package
store
Из
соседнего
магазина
посылок
Click
clack
'gainst
my
head
went
the
Glock
Щелк-щелк,
и
в
моей
голове
появился
Глок.
From
a
hoodlum
on
the
block
От
хулигана
в
квартале.
Whispered
to
me
"What
you
got?
Прошептал
мне:
"что
у
тебя
есть?
You'll
get
shot
if
you
refuse
to
come
up
off
that
Тебя
пристрелят,
если
ты
откажешься
подняться.
What
made
you
floss
that
outside
the
package
store?
Что
заставило
тебя
чистить
ее
перед
магазином?
You
know
we
out
here
like
wolves
searching
for
antelope
Ты
знаешь,
что
мы
здесь,
как
волки,
ищущие
антилопу.
Lambs,
and
sheep,
prey
on
weak
Ягнята
и
овцы
охотятся
на
слабых.
Don't
you
reach
under
your
seat,
I'll
bust
your
head
like
cantaloupe"
Не
лезь
под
сиденье,
я
разобью
тебе
голову,
как
дыню.
Then
I
replied
"Out
for
a
night
cap
Тогда
я
ответил:
"вышел
на
ночную
прогулку.
Didn't
bring
my
tool
with
me
cause
I
assumed
that
I'd
be
right
back
Я
не
взял
с
собой
инструмент,
потому
что
предполагал,
что
скоро
вернусь.
Shawty
said
the
neighborhood
was
cool
and
it
wasn't
like
that
Малышка
сказала,
что
район
классный,
но
это
не
так.
But
here
you
are
with
a
loaded
gun
and
I'll
be
damned
Но
вот
ты
здесь
с
заряженным
пистолетом
и
будь
я
проклят
If
I'm
gon'
fight
back"
Если
я
буду
сопротивляться..."
So
he
went
on
to
loosen
up
on
the
aggression
Поэтому
он
продолжал
ослаблять
агрессию.
And
proceed
to
lecture
me
on
the
troubles
of
recession
И
продолжайте
читать
мне
лекции
о
проблемах
рецессии.
And
ain't
that
many
jobs
outchea
hiring
convicted
felons
И
не
так
уж
много
рабочих
мест
там,
где
нанимают
осужденных
преступников.
So
instead
of
buying
what
he
want,
he
taking
what
they
selling
Поэтому
вместо
того,
чтобы
покупать
то,
что
он
хочет,
он
берет
то,
что
они
продают.
Then
billing
it
to
the
(?),
forever
on
the
grind
Затем
выставляю
счет
на
(?),
вечно
вкалываю.
Addicted
to
the
feeling
of
wine
Пристрастие
к
ощущению
вина
Gripping
Golden
Grain,
flying
like
Thunderbirds
Схватив
золотое
зерно,
летят,
как
Громовые
птицы.
Easy,
Jesus,
watch
your
Crown
while
I
swang
and
swerve
Полегче,
Иисус,
следи
за
своей
короной,
пока
я
раскачиваюсь
и
сворачиваю.
Molotov
bottle,
alcohol,
not
a
Tylenol
Бутылка
Молотова,
алкоголь,
а
не
Тайленол.
Could
remove
the
kind
of
headache
that
a
fight'll
cause
in
the
streets
Может
снять
головную
боль,
которую
может
вызвать
драка
на
улице.
Don
Julio
my
peeps
Дон
Хулио
мои
друзья
Cuervo,
texting
hoes,
Captain
Morgan
with
my
feet
Куэрво,
переписываюсь
с
мотыгами,
Капитан
Морган
с
моими
ногами.
Standing
tall
on
'em,
'til
I
rendezvous
with
Grey
Goose
Стою
на
них
во
весь
рост,
пока
не
встречусь
с
серым
гусем.
Cool
gray,
salty
taste,
almost
threw
up
on
my
shoes
Холодный
серый,
соленый
вкус,
меня
чуть
не
стошнило
на
туфли.
Hypnotic
blues,
Bloody
Mary
red
Гипнотический
блюз,
Кровавая
Мэри
Рэд
Codeine
purple
seem
to
take
me
to
the
edge
Фиолетовый
кодеин
похоже
подводит
меня
к
краю
пропасти
One
more
shot
all
I
need
just
to
hit
the
ledge
Еще
один
выстрел,
все,
что
мне
нужно,
- это
попасть
в
карниз.
Toss
and
turn,
crash
and
burn,
just
to
crawl
up
in
my
bed
Ворочаться,
падать
и
гореть,
только
чтобы
забраться
ко
мне
в
постель.
Go
into
my
head,
seeing
circles
lately
Залезай
мне
в
голову,
в
последнее
время
я
вижу
круги.
Tasting
cream
daily,
I
don't
mean
Bailey
Пробуя
сливки
каждый
день,
я
не
имею
в
виду
Бейли
Vodka
tried
to
kill
me,
but
Seagram
Gin
saved
me
Водка
пыталась
убить
меня,
но
Сигрем
Джин
спас
меня.
Been
a
customer
so
why
they
play
me
Я
был
клиентом
так
почему
же
они
играют
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Lewis Scott
Attention! Feel free to leave feedback.