Big L - Ebonics (Criminal Slang) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Big L - Ebonics (Criminal Slang)




Ebonics (Criminal Slang)
Эбоникс (криминальный сленг)
Yo, pay attention
Эй, детка, слушай внимательно,
And listen real closely how I break this slang shit down
и вникай, как я тебе сейчас расскажу про этот сленг.
Check it
Проверяй.
My weed smoke is my lye, a key of coke is a pie
Мой дым от травки это моя щёлочь, кило кокса это пирог.
When I′m lifted, I'm high, with new clothes on, I′m fly
Когда я накурен, я на высоте, в новой одежде я шикарен.
Cars is whips and sneakers is kicks
Тачки это брички, кроссовки это кики,
Money is chips, movies is flicks
деньги это фишки, фильмы это мультики.
Also, cribs is homes, jacks is pay phones
Ещё хаты это дома, таксофоны это домкраты,
Cocaine is nose candy, cigarettes is bones
кокаин это носовая пудра, сигареты это кости.
Ugh, a radio is a box, a razor blade is a ox
Фу, радио это ящик, лезвие это бык,
Fat diamonds is rocks and jakes is cops
большие бриллианты это камни, а мусора это копы.
And if you got robbed, you got stuck
И если тебя ограбили, тебя нагрели,
If you got shot, you got bucked
если тебя подстрелили, тебя продырявили,
And if you got double-crossed, you got fucked
а если тебя кинули, тебя поимели.
Your bankroll is your poke, a choke hold is a yoke
Твой капитал это твоя заначка, удушающий захват это хомут,
A kite is a note, a con is an okey-doke
записка это воздушный змей, а афера это обманка.
And if you got punched that mean you got snuffed
И если тебя ударили, это значит, тебя вырубили,
To clean is to buff, a bull scare is a strong bluff
убраться это начистить, сильный блеф это пугалка.
I know you like the way I'm freakin' it
Я знаю, тебе нравится, как я это выкладываю,
I talk with slang and I′ma never stop speakin′ it
я говорю на сленге, и никогда не перестану на нём говорить.
(Speak with criminal slang)
(Говорю на криминальном сленге)
That's just the way that I talk, yo
Вот так я говорю, детка.
(Vocabulary spills, I′m ill)
(Слова так и льются, я крут)
(Speak with criminal slang)
(Говорю на криминальном сленге)
That's just the way that I talk, yo
Вот так я говорю, детка.
(Vocabulary spills, I′m ill)
(Слова так и льются, я крут)
Yo, yo
Эй, эй.
A burglary is a jook, a wolf's a crook
Кража со взломом это шухер, волк это жулик,
Mobb Deep already explained the meanin′ of shook
Mobb Deep уже объяснили значение слова «шокированный».
If you caught a felony, you caught a F
Если ты попался на тяжком преступлении, ты словил «Т».
If you got killed, you got left
Если тебя убили, тебя «ушли».
But if you got the dragon, you got bad breath
Но если у тебя дракон, у тебя плохое дыхание.
If you 730, that mean you crazy
Если ты 730, это значит, ты чокнутый.
"Hit me on the hip" means page me
«Набери меня на бедро» означает позвони мне.
Angel dust is sherm, if you got AIDS, you got the germ
Ангельская пыль это шерм, если у тебя СПИД, у тебя зараза.
If a chick gave you a disease, then you got burned
Если тёлка наградила тебя болезнью, значит, ты прогорел.
Max mean to relax, guns and pistols is gats
Макс значит расслабиться, пушки и пистолеты это гаты,
Condoms is hats, critters is cracks
презервативы это шляпы, чудики это торчки.
The food you eat is your grub, a victim's a mark
Еда, которую ты ешь это твоя жратва, жертва это мишень,
A sweatbox is a small club, your ticker's your heart
душная каморка это маленький клуб, твой мотор это твое сердце.
Your apartment is your pad, your old man is your dad
Твоя квартира это твоя берлога, твой старик это твой отец,
The studio is the lab, and heated is mad
студия это лаборатория, а разозлённый это бешеный.
I know you like the way I′m freakin′ it
Я знаю, тебе нравится, как я это выкладываю,
I talk with slang and I'ma never stop speakin′ it
я говорю на сленге, и никогда не перестану на нём говорить.
(Speak with criminal slang)
(Говорю на криминальном сленге)
That's just the way that I talk, yo
Вот так я говорю, детка.
(Vocabulary spills, I′m ill)
(Слова так и льются, я крут)
(Speak with criminal slang)
(Говорю на криминальном сленге)
That's just the way that I talk, yo
Вот так я говорю, детка.
(Vocabulary spills, I′m ill)
(Слова так и льются, я крут)
The iron horse is the train, and champagne is bubbly
Железный конь это поезд, а шампанское это пузырьки.
A deuce is a honey that's ugly
Двойка это страшная баба.
If your girl is fine, she's a dime, a suit is a vine
Если твоя девушка красивая, она десятка, костюм это лоза,
Jewelry is shine, if you in love that mean you blind
ювелирка это блеск, если ты влюблен, значит, ты слепой.
Genuine is real, a face card is a hundred dollar bill
Подлинный это настоящий, картинка это стодолларовая купюра,
A very hard, long stare is a grill
очень тяжелый, долгий взгляд это пристальный взгляд.
If you sneaking to go see a girl, that mean you creeping
Если ты украдкой идешь к девушке, это значит, ты крадешься,
Smiling is cheesing, bleeding is leaking
улыбаться это скалиться, кровоточить это течь.
Begging is bummin′, if you nuttin′, you cummin'
Клянчить это попрошайничать, если ты кончаешь, ты извергаешься,
Taking orders is sonnin′, an ounce of coke is a onion
принимать заказы это подчиняться, унция кокса это луковица.
A hotel's a telly, a cell phone′s a celly
Отель это телик, мобильник это сотик,
Jealous is jelly, your food box is your belly
ревнивый это кисель, твой пищевой ящик это твой живот.
To guerrilla mean to use physical force
Партизанить значит применять физическую силу,
You took an L, you took a loss, to show off mean floss
ты получил «L», ты проиграл, выпендриваться значит красоваться.
Uh, I know you like the way I'm freakin′ it
Э, я знаю, тебе нравится, как я это выкладываю,
I talk with slang and I'ma never stop speakin' it
я говорю на сленге, и никогда не перестану на нём говорить.
(Speak with criminal slang)
(Говорю на криминальном сленге)
That′s just the way that I talk, yo
Вот так я говорю, детка.
(Vocabulary spills, I′m ill)
(Слова так и льются, я крут)
(Speak with criminal slang)
(Говорю на криминальном сленге)
That's just the way that I talk, yo
Вот так я говорю, детка.
(Vocabulary spills, I′m ill)
(Слова так и льются, я крут)
Yeah, yeah
Да, да.
One love to my big brother
Передаю привет моему старшему брату
Big Lee
Большому Ли.
Holdin' it down
Держись.
Yeah
Да.
Flamboyant for life
Яркий на всю жизнь.
Yeah, yeah, Flamboyant for life
Да, да, яркий на всю жизнь.





Writer(s): Chris Martin, Lamont Coleman, Rondell Edwin Turner, Lester Coleman


Attention! Feel free to leave feedback.