Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil's Son (Europe version)
Teufels Sohn (Europäische Version)
L's
a
rebel,
on
a
higher
level,
go
get
the
shovel
L
ist
ein
Rebell,
auf
höherem
Level,
hol
die
Schaufel
Cause
I'm
the
only
son
of
the
motherfucking
devil
Ich
bin
der
einzige
Sohn
des
verdammten
Teufels
It's
a
fact
I'm
living
foul,
black
Fakt
ist
mein
Leben
ist
finster,
schwarz
Niggas
should
have
known
I
was
sick
from
the
shit
I
did
a
while
back
Hätten
wissen
sollen,
wie
krank
ich
bin
vom
früheren
Dreck
Cause
being
bad
I
couldn't
stop
Denn
böse
sein
konnt
ich
nicht
stoppen
When
I
was
in
pre-school,
I
beat
a
kid
to
death
with
a
wooden
block
In
der
Vorschulzeit
prügelte
ich
ein
Kind
tot
mit
einem
Klotz
Faggot
niggas
I
was
back
slapping
Schwule
Niggers,
ich
gab
Ohrfeigen
zurück
I
realized
that
every
time
I
got
mad
something
bad
happened
Ich
merkte,
bei
meiner
Wut
passierte
stets
Böses
A
nigga
hit
me
with
a
can
of
beer,
then
he
ran
in
fear
Ein
Nigger
traf
mich
mit
Bierdose,
rannte
dann
fort
voller
Angst
Later
they
found
him
hanging
from
a
chandelier
Später
fanden
sie
ihn
am
Kronleuchter
hängend
Enemies
I
be
bucking
quick
Feinde
schalte
ich
blitzschnell
aus
My
moms
know
who
I
am
because
she
know
who
she
was
fucking
with
Mutter
weiß
wer
ich
bin,
sie
kennt
den
Teufel
den
sie
bumsen
musste
On
my
skull
the
666,
no
tricks
Auf
meinem
Schädel
666,
kein
Trick
When
I
catch
fits,
my
mom
picks
up
the
crucifix
Bei
Wutanfällen
greift
Mama
zum
Kruzifix
And
I
kill
chumps
for
the
cheapest
price
Ich
töte
Schwächlinge
zum
Dumpingpreis
I'm
rolling
with
Satan,
not
Jesus
Christ
Ich
spiele
mit
Satan,
nicht
Jesus
Christus
Enemies
I
got
several
done
Mehrere
Feinde
hab
ich
erledigt
Big
L
straight
from
hell,
the
motherfucking
Devil's
Son
Big
L
direkt
aus
der
Hölle,
des
Teufels
verdammter
Sohn
"When
I
was
12,
I
went
to
hell
for
snuffing
Jesus"
(Repeat
3x)
"Mit
zwölf
ging
ich
zur
Hölle
fürs
Erwürgen
von
Jesus"
(Wiederhole
3x)
"I'm
waving
automatic
guns
at
nuns"
"Ich
ziele
mit
Automatikwaffen
auf
Nonnen"
It's
Big
L
and
I'm
all
about
taking
funds
Big
L
dreht
sich
nur
ums
Geldklauen
I'm
a
stone
villian
known
for
killing
and
raping
nuns
Steinerner
Schurke,
der
Nonnen
tötet
und
vergewaltigt
Ayo
I
even
kill
handicapped
and
crippled
bitches
Ja,
ich
töte
behinderte
Krüppel-Weiber
Look
at
my
scalp
real
close
and
you'll
see
triple
sixes
Auf
meiner
Kopfhaut
siehst
du
dreimal
Sechs
There's
no
doubt
I'm
all
about
a
dollar
Zweifellos
geht
es
nur
um
den
Dollar
I
just
signed
a
lifetime
contract
with
the
funeral
parlor
Lebenslanger
Vertrag
mit
dem
Bestattungsinstitut
This
kid
that
owed
me
dough,
I
didn't
take
his
life
Dem
Schuldner
nahm
ich
nicht
das
Leben
Instead
I
tied
him
up
and
made
him
watch
me
rape
his
wife
Fesselte
ihn,
ließ
ihn
meine
Vergewaltigung
seiner
Frau
sehn
One
nigga
cold
tried
to
diss
me
and
that
shit
is
risky
Ein
Nigger
versuchte
mich
kalt
zu
dissen,
riskant
The
nigga
took
a
swung
but
he
missed
me
Er
holte
aus,
verfehlte
mich
aber
So
I
popped
off
mad
chunks
not
junk
Also
feuerte
ich
wilde
Geschosse
I
spit
in
his
motherfucking
face
and
then
walked
off
Spuckte
ins
Maul
und
ging
weg
Once
a
hottie
shot
me
with
a
shottie
Einmal
schoss
mich
eine
Scharze
mit
Schrotflinte
I
died
but
then
I
came
back
to
life
in
another
body
Ich
starb,
kam
im
anderen
Körper
zurück
The
way
I'm
living
is
dead
wrong
Mein
Lebensstil
ist
komplett
falsch
I'm
a
devil
from
Hell
without
the
tail
or
the
red
horns
Ich
bin
Höllenteufel
ohne
Schweif
oder
rote
Hörner
Killing
is
fun,
I'm
#1
with
a
gun
Töten
macht
Spaß,
ich
bin
#1
mit
der
Knarre
Front
and
get
done,
cause
you
can't
run
from
the
Devil's
Son
Leg
dich
an
und
du
stirbst,
fliehen
geht
nicht
vor
dem
Teufelsspross
"When
I
was
12,
I
went
to
hell
for
snuffing
Jesus"
(Repeat
3x)
"Mit
zwölf
ging
ich
zur
Hölle
fürs
Erwürgen
von
Jesus"
(Wiederhole
3x)
"I'm
waving
automatic
guns
at
nuns"
"Ich
ziele
mit
Automatikwaffen
auf
Nonnen"
The
Big
L
is
strictly
gunplay
Big
L
heißt
nur
Schießerei
I
run
through
church
and
pistol-whip
the
priest
every
Sunday
Jeden
Sonntag
pistolenkarbatsche
ich
Pfaffen
in
der
Kirche
Once
I
put
out
the
crazy
order
Einmal
ging
der
verrückte
Befehl
raus
I
sent
niggas
to
kill
Tone,
his
mom,
and
his
baby
daughter
Töte
Tone,
seine
Mutter,
seine
Babytochter
I'm
living
up
to
my
extortion
image
Ich
lebe
mein
Erpresserimage
I
be
stalking
Lennox,
catching
more
bodies
than
abortion
clinics
Stalke
Lennox,
kassiere
mehr
Leichen
als
Abtreibungskliniken
A
kid
tried
to
take
L
out
Ein
Kind
versuchte
L
auszulöschen
Shot
me
in
the
chest
with
a
tech,
I
just
laughed
and
spit
the
shell
out
Tec-Kugel
in
Brust,
ich
spuckte
Hülse
aus
lachend
Next
I
took
his
gun
then
he
dropped
to
his
knees
Ich
nahm
sein
Geschütz,
er
kniete
nieder
With
ease
I
made
him
freeze,
he
begged
me
please
not
to
squeeze
Gefror,
flehte:
Bitte
nicht
abdrücken
But
I
ain't
the
type
to
bust,
I
just
sniped
a
bus
Statt
zu
schießen,
schoss
ich
auf
Bus
Gunclap
*bang*
Another
nigga
bites
the
dust
Waffenknall
*bumm*
Ein
weiterer
Nigger
beißt
in
Boden
Shorts
I'm
taking
none
Keine
Fehler
bei
mir
Misbehave
and
get
sent
to
the
grave
by
the
Devil's
Son
Fehlverhalte
dich
und
das
Grab
gräbt
der
Teufelssohn
Word,
Big
L
the
motherfucking
Devil's
Son
is
definitely
in
effect
Wort,
Big
L
des
verdammten
Teufels
Sohn
ist
echt
Giving
a
shout
out
to
all
the
murderers,
thieves,
armed
robbers
Grüße
an
Mörder,
Diebe,
bewaffnete
Räuber
Serial
killers,
phychos,
lunatics,
crackheads,
mental
patients
Serienkiller,
Psychos,
Wahnsinnige,
Crackköpfe,
Irre
Mental
retards,
and
a
special
shoutout
to
all
the
niggas
with
AIDS,
peace
Geistig
Behinderte
und
speziell
an
Niggers
mit
AIDS,
Peace
R.I.P.
Big
L
...
respect
R.I.P.
Big
L
...
Respekt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Coleman Lamont, Lemay Rodney
Attention! Feel free to leave feedback.