Lyrics and translation Big Los, Beni Blanco & Durazo - Me Vale Verga (feat. Beni Blanco & Durazo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Vale Verga (feat. Beni Blanco & Durazo)
Мне плевать (feat. Beni Blanco & Durazo)
El
martillo
en
la
cintura,
la
parrilla
en
el
hocico
Пистолет
на
поясе,
косяк
в
зубах,
El
tiempo
es
dinero
si
te
cacho
pobrecito
Время
– деньги,
детка,
если
поймаю
тебя,
бедняжка.
Soy
el
mañoso
con
los
rines
limpiecito
Я
ловкач,
мои
диски
сверкают,
Diamantes
en
el
pecho
y
no
soy
rico
Бриллианты
на
груди,
но
я
не
богат.
La
vida
es
gacha
Жизнь
– сука,
Nombre
en
las
cachas
Имя
на
рукоятке,
Vengo
de
feo
cicatrices
mi
panza
Я
из
грязи,
шрамы
на
моём
животе.
Si
no
tranzas
Если
не
крутишься,
No
avanzas
Не
продвинешься.
Tengo
el
pollo
a
la
parrila
soy
de
browntown
У
меня
есть
курочка
на
гриле,
я
из
Браунтауна,
Donde
te
atrakan
Где
тебя
ограбят
Contrabandistas
en
este
juego
no
hay
amigos
Контрабандисты,
в
этой
игре
нет
друзей,
детка.
Chingos
de
tiros
Куча
выстрелов
Pa'
los
coyotes
Для
койота,
Trafican
carnes
que
se
mueren
en
el
monte
Торгуют
мясом,
которое
гниет
в
лесу.
Confie
en
nadie
Никому
не
верь,
Aqui
te
asaltan
Здесь
тебя
ограбят
Los
familares
que
se
encuentran
porque
atacan
Родственники,
которые
нападают,
потому
что
они
голодны.
Son
unas
ratas
Они
крысы,
Que
comen
mierda
Которые
жрут
дерьмо.
Armas
y
golpes
hasta
la
puerta
y
vale
verga
Оружие
и
удары
до
самой
двери,
и
мне
плевать.
Chingos
mantek
bubles
me
vale
verga
Много
денег,
пузырьки,
мне
плевать.
Peso
corto
y
empaco
me
vale
verga
Короткие
деньги,
я
упаковываю,
мне
плевать.
A
la
rodilla
y
al
pantalon
me
vale
verga
На
колени
и
в
штаны,
мне
плевать.
Si
me
vale
verga
homies
me
vale
verga
Если
мне
плевать,
братья,
мне
плевать.
24s
en
mi
troca
si
me
vale
verga
24-е
диски
на
моей
тачке,
да,
мне
плевать.
Doy
vuelta
mientras
raspa
el
rin
me
vale
verga
Валим,
пока
диски
скребут,
мне
плевать.
Moriremos
en
la
raya
homies
me
vale
Мы
умрём
на
линии,
братья,
мне
плевать.
Si
me
vale
verga
homies
vale
verga
Если
мне
плевать,
братья,
мне
плевать.
Me
vale
verga
Мне
плевать.
Yo
robo
un
puto
como
cerca
Я
граблю
сучку,
как
поблизости.
De
Nuevo
Leon
a
Tamaulipas
tenemos
merk
От
Нуэво-Леона
до
Тамаулипаса
у
нас
есть
товар.
El
mexicano
mas
mojado
que
una
alberca
Мексиканец,
более
мокрый,
чем
бассейн.
Tengo
una
novia
y
tiene
15
años
la
guerca
У
меня
есть
девушка,
ей
15,
малышка.
Suelta,
dame
el
dinero
tumbo
puertas
Выкладывай,
давай
деньги,
выбиваю
двери.
En
Matamoros
te
matan
si
no
respetas
В
Матаморосе
тебя
убьют,
если
не
будешь
уважать.
Terca,
se
llama
mi
metralleta
Упрямая,
так
зовут
мой
автомат.
Bien
marihuano
no
me
paro
voy
a
80
Обкуренный,
не
останавливаюсь,
еду
80.
Prieta,
con
carita
de
muñeca
Смуглянка,
с
лицом
куклы.
Es
agresiva
y
sabe
usar
bien
escopeta
Она
агрессивна
и
умеет
пользоваться
дробовиком.
Neta,
cuando
nos
para
las
torretas
Серьёзно,
когда
нас
останавливают
мигалки,
No
paniquea
y
se
la
clava
en
la
pepa
Она
не
паникует
и
всаживает
им
пулю.
Repito,
yo
soy
el
transa
desde
chico
Повторюсь,
я
барыга
с
детства.
Que
quede
claro
sigo
moviendo
perico
Чтобы
было
ясно,
я
продолжаю
толкать
кокаин.
Jijo,
esta
caliente
esta
canijo
Сынок,
это
опасно,
это
рискованно.
Deseando
que
esta
cuata
un
dia
me
aga
riko
Надеюсь,
что
эта
хрень
однажды
сделает
меня
богатым.
Verde
blanco
rojo
puto
lo
llevo
en
mi
pecho
Зелёный,
белый,
красный,
сука,
ношу
это
на
груди.
Llaves
para
el
norte
viviendo
la
vida
recio
Ключи
на
север,
живу
жёсткой
жизнью.
El
negro
pago
el
precio
sigo
yo
siendo
el
necio
Чёрный
заплатил
цену,
я
продолжаю
быть
глупцом.
Fumando
de
la
buena
puro
humo
aqui
en
mi
pecho
Куря
хорошую
травку,
дым
в
моей
груди.
Traigale
el
dinero
hasta
que
llegue
el
pinche
techo
Приносите
деньги,
пока
не
достигну
чёртового
потолка.
Somos
los
peloteros
grabatelo
como
un
hecho
Мы
игроки,
запомни
это
как
факт.
Tengo
cachas
de
huesos
У
меня
рукоятки
из
кости.
Peleando
por
el
queso
puto
que
no
respete
puto
yo
con
el
me
trenso
Борюсь
за
сыр,
сука,
кто
не
уважает,
сука,
я
с
ним
свяжусь.
Hasta
quello
kede
preso
Даже
если
окажусь
в
тюрьме.
Lo
hago
por
el
queso
Делаю
это
ради
денег.
Puro
polvito
blanco
nada
malo
que
yo
peso
Чистый
белый
порошок,
ничего
плохого,
что
я
взвешиваю.
Volandote
en
los
sesos
Взрывая
тебе
мозги.
A
quien
enseña
respeto
Кто
проявляет
уважение.
Somos
puros
texanos
y
mi
Valle
represento
Мы
чистокровные
техасцы,
и
я
представляю
свою
долину.
Tu
no
tienes
nada
tienes
miedo
y
lo
presiento
У
тебя
ничего
нет,
ты
боишься,
и
я
это
чувствую.
Saco
el
cuerno
de
chivo
con
mis
balas
yo
te
ensiendo
Достаю
АК,
моими
пулями
я
тебя
подожгу.
Porque
me
vale
verga
Потому
что
мне
плевать.
Nomas
digo
la
neta
Просто
говорю
правду.
Si
me
iego
a
morir
Если
я
умру,
Prendame
nomas
la
vela
Просто
зажги
мне
свечу.
[Estribo,
y
junto
gente
[Стих]
Я
собираю
людей,
Obviamente
por
kilos
paso
el
puente
Очевидно,
за
килограммы
перехожу
мост.
Vengo
del
Valle
con
dinero
y
no
me
falles
Я
из
долины,
с
деньгами,
и
не
подведи
меня.
Verde
y
blanco
conocido
por
mañosos
Зелёный
и
белый,
известный
ловкачами.
Desde
chiquito
me
crie
con
puro
loco
С
детства
я
рос
с
одними
психами.
No
va
a
ver
otro
Больше
не
будет.
Soy
de
la
Clika
de
discos
del
Cartel
del
Golfo
Я
из
банды
CD
Картеля
Залива.
Se
vino
el
norte
Приехал
на
север,
Son
mis
diamantes
Это
мои
бриллианты.
Escuche
bien
no
hay
pendejo
que
me
espanten
Слушай
внимательно,
нет
придурка,
который
меня
напугает.
Me
vale
verga
dice
que
soy
delincuente
Мне
плевать,
говорят,
что
я
преступник.
Hasta
mi
jefa
me
dice
que
yo
soy
demente
Даже
моя
мама
говорит,
что
я
сумасшедший.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Vallejo
Attention! Feel free to leave feedback.