Lyrics and translation Big Mike - Made Men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lets
lock
it
up
whut,
whut
Давай
замутим
это,
детка,
как
слышишь?
Hit
the
street
nigga
Выходим
на
улицу,
крошка.
I
been
watching
these
gotti
niggaz
for
while
now
Я
наблюдал
за
этими
крутыми
парнями
уже
какое-то
время,
I
like
they
style
and
I
like
they
style
now
Мне
нравится
их
стиль,
и
он
мне
нравится
сейчас.
I
like
the
way
they
travel
close
like
a
family,
huh
Мне
нравится,
как
они
держатся
вместе,
как
семья,
а?
Tightly
knitted,
well-known
band
of
G's
Сплоченная,
известная
банда
настоящих
гангстеров.
I'm
for
that
cheese
Я
за
бабки,
детка.
I
did
a
couple
of
jobs
for
em,
some
mob
shit
I
kill
a
ride
for
Я
выполнил
для
них
пару
дел,
какую-то
мафиозную
хрень,
я
готов
убить
за
них.
Lied
for
em,
in
the
process
I
made
some
paper
stacks
Врал
ради
них,
и
в
процессе
заработал
кучу
денег.
Wanted
to
chill
but
was
a
lil
to
late
for
that
Хотел
расслабиться,
но
было
уже
слишком
поздно
для
этого.
On
the
real
they
say
they
like
the
way
I
twirk
it
Честно
говоря,
они
говорят,
что
им
нравится,
как
я
работаю.
Flat
book
style
made
dollars
coming
from
dirt
quick
Быстрые
деньги
из
грязи,
как
по
учебнику.
Gold
tooth
smile,
they
had
a
vacancy
in
the
outfit
Золотой
зуб,
улыбка,
у
них
было
свободное
место
в
команде.
Were
these
the
type
of
cats
I
wanna
be
down
with
Были
ли
это
те
парни,
с
которыми
я
хотел
связаться?
Don't
fuck
around
with
it
Не
шути
с
этим.
Something
was
kinda
telling
me,
Что-то
мне
подсказывало,
But
it
seems
curiousity
got
the
best
of
me
Но,
кажется,
любопытство
взяло
верх.
Slip
through
the
seams,
cuz
cream
I'm
one
of
the
paid
men
Проскользнул
сквозь
щели,
ведь
теперь
я
один
из
тех,
кому
платят.
Remember
the
days
when
I
was
nuthin
but
a
slave
then
Помню
те
дни,
когда
я
был
всего
лишь
рабом.
Some
niggaz
came
in
the
days
when
Некоторые
парни
пришли
в
те
дни,
когда
Between
them
all,
I
balled
and
always
stayed
pen
Среди
них
всех,
я
поднялся
и
всегда
оставался
при
деньгах.
Tried
not
to
fall
on
my
toes
I
had
to
stay
partner
Старался
не
упасть,
мне
нужно
было
держаться,
подруга,
Cuz
when
you
fall
is
when
these
muthafuckin
snakes
gotcha
Потому
что
когда
ты
падаешь,
эти
гребаные
змеи
тебя
достанут.
Right
or
wrong,
now
is
it
wrong
for
me
to
roll
this
way
Правильно
или
неправильно,
разве
неправильно
мне
идти
этим
путем?
Is
it
for
me
to
put
paper
away
for
colder
days
Разве
неправильно
мне
откладывать
деньги
на
черный
день?
What
would
say,
cold
ass
questions
I
had
to
ask
myself
Что
бы
ты
сказала?
Холодные
вопросы,
которые
я
должен
был
задать
себе.
Wasn't
trying
to
give
way
to
soul
just
to
have
some
wealth
Я
не
пытался
продать
душу
ради
богатства.
My
cause
advanced
thats
how
they
came
to
me
Моя
цель
продвинулась,
вот
как
они
пришли
ко
мне.
Temptation
all
through
my
life
had
me
claiming
shit
Искушение
всю
мою
жизнь
заставляло
меня
претендовать
на
всякую
хрень.
Now
blaming
me
for
misleading
the
younger
heads
Теперь
меня
обвиняют
в
том,
что
я
ввожу
в
заблуждение
молодежь.
Wondering
if
I
might
be
out
there
on
the
run
from
feds
Интересно,
буду
ли
я
в
бегах
от
федералов.
Who
else
be
dead,
hard
to
say
partner
to
many
faces
Кто
еще
будет
мертв,
сложно
сказать,
подруга,
слишком
много
лиц.
Keep
ballin
outta
town,
in
unfamiliar
places
Продолжаю
отрываться
за
городом,
в
незнакомых
местах.
I'm
starting
to
hate
this
shit
I
thought
I
once
loved
to
death
Я
начинаю
ненавидеть
это
дерьмо,
которое
когда-то
любил
до
смерти.
I
thought
I'd
be
around
to
day
when
there
was
nuthin
Я
думал,
что
буду
рядом,
когда
ничего
не
останется.
Looking
all
sad
at
times
just
might
be
the
death
of
me,
huh
Грустный
вид
временами
может
стать
моей
смертью,
а?
Outta
line
will
niggaz
have
respect
for
me
Выйду
за
рамки,
будут
ли
парни
уважать
меня
Like
Mike
B
had?
adreneline,
to
main
from
northline
Так
же,
как
Майка
Би?
Адреналин,
от
Мэйна
до
Нортлайна.
My
niggaz
cut
in
short
time
Мои
парни
погибли
в
короткие
сроки.
Niggaz
who
been
down
for
figures
I
promised
Парни,
которые
ждали
денег,
которые
я
обещал.
Take
a
wheel
took
me
around
all
these
unfamiliar
streets
Сел
за
руль,
прокатился
по
всем
этим
незнакомым
улицам.
Blowin
sweets,
huh
gazing
a
thiefs,
black
laquer
flows
Курил
травку,
а?
Смотрел
на
воров,
черные
лакированные
тачки.
Lavish
ass
bus
sitting
just
for
tours,
cash
for?
Шикарный
автобус,
предназначенный
только
для
туров,
наличные
за
что?
Muthafuckas
telling
me
that
the
world
is
yours
Ублюдки
говорят
мне,
что
мир
принадлежит
мне.
At
the
time
I
couldn't
figure
if
these
niggaz
hearts
were
pure
В
то
время
я
не
мог
понять,
чисты
ли
сердца
этих
парней.
Were
they
fuckin
with
me
mentally
or
was
it
my
destiny
Играли
ли
они
со
мной
ментально,
или
это
была
моя
судьба,
That
this
click
right
here
just
happen
to
be
meant
for
me
Что
эта
банда
здесь
именно
для
меня.
If
they
had
love
would
it
show
itself
it
due
time
Если
бы
у
них
была
любовь,
проявила
бы
она
себя
в
свое
время?
Crystal
camera
sorted
like
a
shoe
shine
Хрустальная
камера
блестит,
как
начищенная
обувь.
New
era,
new
ideas
bout
to
come
to
life
Новая
эра,
новые
идеи
вот-вот
воплотятся
в
жизнь.
But
is
the
right
year
what
really
was
instore
for
Mike
Но
был
ли
этот
год
действительно
тем,
что
было
уготовано
Майку?
Which
way
shall
roll
take
left
or
move
another
right
Каким
путем
мне
идти,
повернуть
налево
или
направо?
Will
I
find
happiness
or
will
I
meet
my
death
tonight
Найду
ли
я
счастье
или
встречу
свою
смерть
сегодня
вечером?
If
my
guess
is
right
I
might
just
fall
right
in
between
Если
я
угадаю,
я
могу
оказаться
где-то
посередине.
A
better
team,
a
better
scene
and
piece
of
this
niggaz
green
Лучшая
команда,
лучшая
сцена
и
кусок
зелени
этих
парней.
? gleam
tell
the
stories
of
my
past
worries
Блеск?
Расскажи
истории
моих
прошлых
тревог.
Reminise
on
soldier
tales
of
no
nuts
no
glory
Вспомни
солдатские
рассказы
о
том,
что
без
риска
нет
славы.
Whats
really
forme
decisions,
decisions
Что
действительно
для
меня?
Решения,
решения.
When
all
I
wanted
was
a
mission
of
peace
Когда
все,
чего
я
хотел,
это
миссия
мира.
Security
from
these
cold
ass
streets
woes
me
Безопасность
от
этих
холодных
улиц
меня
тревожит.
A
simple
matter
though
it's
complicated
Простой
вопрос,
хотя
и
сложный.
Niggaz
who
I
once
thought
were
friends
yet
in
my
mind
most
hated
Парни,
которых
я
когда-то
считал
друзьями,
но
в
глубине
души
ненавидел.
Graduated
status,
afraid
men,
never
paid
men
Выпускники,
трусы,
которым
никогда
не
платили.
Never
been
in
the
company
of
made
men
Никогда
не
был
в
компании
настоящих
мужчин.
Never
been
in
the
company
of
paid
men
Никогда
не
был
в
компании
тех,
кому
платят.
Muthafuckin
made
men
nigg
Чертовы
настоящие
мужики,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.