Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(*talking*)
(*sprechend*)
Say
cuz,
I'm
off
the
chain
mayn
Sag
mal,
Cuz,
ich
bin
außer
Kontrolle,
Mann
And
it
go
down
for
real,
niggaz
can't
see
me
Und
es
geht
echt
zur
Sache,
Nigger
können
mich
nicht
sehen
Know
I'm
talking
bout,
I'm
ean
that
Weißt,
was
ich
meine,
ich
meine
das
ernst
Take
a
trip
with
me,
as
I
infiltrate
your
noggin
Mach
eine
Reise
mit
mir,
während
ich
in
deinen
Kopf
eindringe
I'm
to
the
point
of
nine
bars
and,
keep
it
throbbing
Ich
bin
am
Punkt
von
neun
Takten
und
halte
es
am
Pulsieren
If
you
swing
I'm
bobbing,
even
if
I'm
dobbed
out
and
mobbing
Wenn
du
schwingst,
ducke
ich
mich,
selbst
wenn
ich
vollgedröhnt
bin
und
abhänge
The
only
dope
corner,
in
my
Jordans
Die
einzige
Dope-Ecke,
in
meinen
Jordans
Niggaz
is
stars
and,
they
need
to
get
they
game
sharpened
Nigger
sind
Stars
und
sie
müssen
ihr
Spiel
schärfen
Out
there
robbing,
bound
to
get
they
days
darkened
Draußen
rauben
sie,
und
ihre
Tage
werden
sich
verdunkeln
I
keep
my
4-4
barking,
for
them
lames
larking
Ich
lasse
meine
44er
bellen,
für
die
lahmen
Typen,
die
rumlungern
And
them
bustas
plotting
on
me,
in
the
valet
parking
Und
die
Penner,
die
mich
auf
dem
Parkplatz
ausspionieren
Steady
sparking,
pounds
of
killa
Ständig
am
Funken,
Pfund
von
Killa
Plus
a
young
nigga
grinds
for
scrilla,
on
the
reala
Außerdem
schuftet
ein
junger
Nigger
für
Knete,
ganz
ehrlich
I
load
eighteen
wheelers,
full
of
yale
Ich
belade
achtzehnrädrige
LKWs,
voll
mit
Gras
Dog
proof
for
the
smell,
all
about
my
mail
Hundesicher
gegen
den
Geruch,
alles
für
mein
Geld
Only
time
will
tell,
the
FED's
on
my
trail
Nur
die
Zeit
wird
zeigen,
die
Bullen
sind
mir
auf
der
Spur
Plus
you
know,
that
a
young
nigga
built
to
scale
Außerdem
weißt
du
ja,
dass
ein
junger
Nigger
gebaut
ist,
um
zu
skalieren
A
heavy
weighter,
billboard
penetrator
Ein
Schwergewicht,
Billboard-Durchdringer
Biting
mics,
I'm
a
rap
game
gladiator
Ich
beiße
in
Mikrofone,
ich
bin
ein
Rap-Game-Gladiator
The
haaaardest,
the
hardest
Der
Häaaarteste,
der
Härteste
(Rule
number
one,
always
keep
it
reala)
(Regel
Nummer
eins,
bleib
immer
ehrlich)
(Number
two
on
my
chest,
a
untamed
guerilla)
(Nummer
zwei
auf
meiner
Brust,
ein
ungezähmter
Guerilla)
Keeping
it
reala,
the
realest
Bleib
ehrlich,
der
Ehrlichste
(Cap
peeler,
plus
I
bite
mics
for
scrilla)
(Kopfjäger,
außerdem
beiße
ich
in
Mikrofone
für
Knete)
(Take
it
from
me
who
I
be,
hardest
pit
in
the
litter)
(Nimm
es
von
mir,
wer
ich
bin,
der
härteste
Pit
im
Wurf)
I'm
a
thuggish
nigga,
on
drank
I'm
sluggish
Ich
bin
ein
Gangster-Nigger,
auf
Stoff
bin
ich
träge
Mug
mean
infa'
beam,
and
a
brick
in
my
luggage
Gesicht
grimmig,
Infrarotstrahl
und
ein
Brocken
in
meinem
Gepäck
Keep
my
game
face
on,
when
I'm
punching
the
clock
Ich
behalte
mein
Pokerface,
wenn
ich
die
Uhr
stemple
From
a
rock
to
a
block,
my
spot
hot
as
a
crock
pot
Von
einem
Stein
zu
einem
Block,
mein
Platz
ist
heiß
wie
ein
Schmortopf
Dome
shot
connector,
red
dot
reflector
Kopfschuss-Verbinder,
roter
Punkt-Reflektor
Fifty
pound
dissector,
when
I'm
buying
from
Hector
Fünfzig-Pfund-Sezierer,
wenn
ich
bei
Hector
kaufe
Calls
collector,
plus
a
snitch
detector
Anrufe
einsammeln,
plus
ein
Spitzel-Detektor
I.Q.
like
leopard,
dope
game
perfecter
IQ
wie
ein
Leopard,
Dope-Game-Perfektionierer
Mobstyle
protector,
sky
street
infector
Mobstyle-Beschützer,
Himmelsstraßen-Infizierer
I'm
a
platinum
editor,
CEO
director
Ich
bin
ein
Platin-Editor,
CEO-Direktor
Chin
checker,
just
a
certified
wrecker
Kinn-Prüfer,
nur
ein
zertifizierter
Zerstörer
Sweeping
up
sets,
like
a
Black
& Decker
Ich
fege
Sets
auf,
wie
ein
Black
& Decker
I
got
Texas
ways,
it's
simply
cause
I'm
Texas
raised
Ich
habe
Texas-Methoden,
einfach
weil
ich
in
Texas
aufgewachsen
bin
And
handle
all
animosity,
with
techs
and
K's
Und
gehe
mit
jeder
Feindseligkeit
mit
Waffen
und
Messern
um
Split
toupees,
I
stain
the
brain
Ich
spalte
Schädel,
ich
beflecke
das
Gehirn
Everything
gon
remain
the
same,
what's
my
name
Alles
wird
gleich
bleiben,
wie
ist
mein
Name
Peep
the
rules,
if
you
snooze
you
lose
Beachte
die
Regeln,
wenn
du
schläfst,
verlierst
du
That's
why
I
choose
to
strap
my
shoes,
and
pay
my
dues
Deshalb
entscheide
ich
mich,
meine
Schuhe
zu
schnüren
und
meine
Schulden
zu
bezahlen
Leave
no
clues,
cause
niggaz
is
fools
Hinterlasse
keine
Spuren,
denn
Nigger
sind
Narren
Hearts
colder
than
igloos,
coolers
full
of
ice
Herzen
kälter
als
Iglus,
Kühler
voller
Eis
Teelee,
'fore
you
shoot
the
dice
Sag
Bescheid,
bevor
du
würfelst
Or
catch
that
one
way
flight,
to
Paradise
Oder
fang
den
einfachen
Flug
ins
Paradies
It's
nothing
nice,
if
it
ain't
your
time
Es
ist
nichts
Schönes,
wenn
es
nicht
deine
Zeit
ist
Keep
on
if
you
think
I'm
lying,
it
go
down
Mach
weiter,
wenn
du
denkst,
ich
lüge,
es
geht
ab
I
stay
on
top
of
mine,
my
game
Ich
bleibe
auf
meinem
Spiel,
meinem
Ding
And
stains
niggaz
brains,
like
mines
rain
Und
beflecke
Nigger-Gehirne,
wie
meins
regnet
It
ain't
mine,
if
it
ain't
wide
frame
Es
gehört
nicht
mir,
wenn
es
nicht
breit
gebaut
ist
(What
if
you
off
the
chain),
then
you
best
to
hide
mayn
(Was,
wenn
du
außer
Kontrolle
bist),
dann
versteck
dich
lieber,
Mann
Spit
verses
for
change,
and
bring
the
pain
Spucke
Verse
für
Kleingeld
und
bring
den
Schmerz
Rap
game
John
Wayne,
(that's
a
god
damn
shame)
Rap-Game
John
Wayne,
(das
ist
eine
verdammte
Schande)
Infrared
for
aim,
when
I
rain
Infrarot
zum
Zielen,
wenn
ich
regne
This
a
nigga
you
can't
contain,
uncut
cocaine
Das
ist
ein
Nigger,
den
du
nicht
bändigen
kannst,
ungeschnittenes
Kokain
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Johnson, Billy Preston, Milton Powell
Attention! Feel free to leave feedback.