Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laughing At You
Ich lache dich aus
Do
you
see
me
now
Siehst
du
mich
jetzt?
You
remember
me
the
guy
from
the
back
of
the
class
Erinnerst
du
dich
an
mich,
den
Typen
aus
der
letzten
Reihe
der
Klasse?
That
used
to
where
the
glasses
the
one
you
Derjenige,
der
eine
Brille
trug,
der,
über
den
du
Used
to
laugh
at
look
at
me
now
brother
do
u
like
fruit
gelacht
hast.
Schau
mich
jetzt
an,
Bruder,
magst
du
Obst?
Well
I'm
chewin
your
girls
nipples
Nun,
ich
kaue
an
den
Brustwarzen
deiner
Freundin.
How
do
you
like
them
apples
asshole
Wie
gefallen
dir
diese
Äpfel,
Arschloch?
IM
laughing
at
you
Ich
lache
dich
aus.
IM
laughing
at
you
now
you
told
me
i
was
ugly
Ich
lache
dich
jetzt
aus.
Du
hast
mir
gesagt,
ich
sei
hässlich.
I
was
scared
to
crack
a
smile
Ich
hatte
Angst
zu
lächeln.
Pun:
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Pun:
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
IM
Laughing
at
you
now
Ich
lache
dich
jetzt
aus.
Pun
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Pun
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Im
laughing
at
you
Ich
lache
dich
aus.
600
Benz
20
inch
rims
house
on
the
hill
hittin'
mad
skin
600er
Benz,
20-Zoll-Felgen,
Haus
auf
dem
Hügel,
viele
Frauen
am
Start.
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
Ha
It
was
all
a
scheme
i
used
to
load
the
teck
with
the
magazine
Es
war
alles
ein
Plan.
Ich
habe
die
Tec
mit
dem
Magazin
geladen.
So
i
was
mean
but
i
still
had
a
scheme
Ich
war
gemein,
aber
ich
hatte
immer
noch
einen
Plan.
17
years
young
everything
seemed
fun
17
Jahre
jung,
alles
schien
Spaß
zu
machen.
Still
considered
a
veteran
cause
i
feared
none
Galt
immer
noch
als
Veteran,
weil
ich
niemanden
fürchtete.
Pun's
from
the
street
where
there
aint
no
rules
Pun
kommt
von
der
Straße,
wo
es
keine
Regeln
gibt.
But
carried
heat
cause
he
ain't
no
fool
Aber
er
trug
eine
Waffe,
weil
er
kein
Narr
ist.
Aint
no
wrong
for
dollars
in
negative
digits
Es
gibt
kein
Falsch
für
Dollars
im
negativen
Bereich.
So
debted
followers
and
got
rid
of
the
quitters
Also
verschuldete
Anhänger
und
wurde
die
Aufgeber
los.
That
never
forget
us
cause
we've
been
down
since
the
Die
uns
nie
vergessen,
weil
wir
seit
der
Genesis
200
horse
power
to
400
Pegasus
Genesis
dabei
sind.
200
PS
auf
400
Pegasus.
The
messages
don't
sleep
till
its
over
Die
Botschaft:
Schlaf
nicht,
bis
es
vorbei
ist.
Next
thing
you
know
shorty
seven
feet
Und
plötzlich,
Kleine,
bist
du
über
zwei
Meter
groß
Tippin'
over
i'm
still
in
the
water
drownin'
und
kippst
um.
Ich
bin
immer
noch
im
Wasser
und
ertrinke.
Knights
and
murder
till
the
immortal
terror
squad
Ritter
und
Mörder,
bis
der
unsterbliche
Terror
Squad
Threw
me
a
life
preserver
now
im
ice
forever
mir
einen
Rettungsring
zuwarf.
Jetzt
bin
ich
für
immer
eisig.
Stomach
bustin'
out
the
white
carrera
Der
Bauch
quillt
aus
dem
weißen
Carrera.
Life
is
better
now
niggas
wanna
rhyme
together
Das
Leben
ist
jetzt
besser,
Niggas
wollen
zusammen
reimen.
Ay
que
sera!
what
can
i
do
but
take
you
to
strive
Ay
que
sera!
Was
kann
ich
tun,
außer
dich
zum
Streben
zu
bringen?
Ay
que
hago!
i
hope
the
streets
dont
take
me
alive
Ay
que
hago!
Ich
hoffe,
die
Straße
nimmt
mich
nicht
lebend.
You
wasted
your
life
and
refused
the
struggle
while
Du
hast
dein
Leben
verschwendet
und
dich
dem
Kampf
verweigert,
während
I
aim
for
the
sky
pay
dues
and
bubbles
I
WIN!
ich
nach
den
Sternen
greife,
Schulden
bezahle
und
aufsteige.
ICH
GEWINNE!
Now
its
not
funny
cause
im
hot
and
got
a
pot
of
money
Jetzt
ist
es
nicht
lustig,
denn
ich
bin
heiß
und
habe
einen
Topf
voll
Geld.
Alot
of
hunnies
around
(Don't
stop
do
the
brown
for
me)
Viele
Süße
um
mich
herum
(Hör
nicht
auf,
mach
den
Brown
für
mich).
My
every
wish
is
her
command
call
her
bitch
she
understands
Jeder
meiner
Wünsche
ist
ihr
Befehl,
nenn
sie
Schlampe,
sie
versteht
es.
I
reminisce
how
she
used
to
dis
me
and
my
man
Ich
erinnere
mich,
wie
sie
mich
und
meinen
Kumpel
abgewiesen
hat.
Check
part
of
the
plan
she
told
my
son
i
wasn't
the
man
Ein
Teil
des
Plans:
Sie
sagte
meinem
Sohn,
ich
wäre
nicht
der
Mann.
I
aint
gonna
to
stop
till
i
got
a
heart
in
my
hand
Ich
werde
nicht
aufhören,
bis
ich
ein
Herz
in
meiner
Hand
halte.
I
can
silence
the
lamb
but
couldn't
silence
her
cause
Ich
kann
das
Lamm
zum
Schweigen
bringen,
aber
sie
nicht,
denn
She
was
as
wild
as
a
man
with
a
bottle
of
liquor
sie
war
so
wild
wie
ein
Mann
mit
einer
Flasche
Schnaps.
I'm
not
going
to
hit
her
i'm
gonna
debt
her
tonight
Ich
werde
sie
nicht
schlagen,
ich
werde
sie
heute
Abend
in
Schulden
stürzen.
Double
platinum
now
shes
one
in
the
tribe
well
in
the
ride
now
Doppelplatin,
jetzt
ist
sie
eine
im
Stamm,
nun,
in
der
Fahrt.
Well
in
a
fly
gettin'
high
now
no
more
whiteout
send
the
cubans
Nun,
in
einem
Flieger,
werde
high,
kein
Whiteout
mehr,
schick
die
Kubaner
To
provide
now
it's
my
world
i
demand
my
respect
zur
Versorgung.
Jetzt
ist
es
meine
Welt,
ich
verlange
meinen
Respekt.
Give
me
your
girl
or
get
slapped
in
your
neck
Gib
mir
dein
Mädchen
oder
du
bekommst
eine
auf
den
Hals.
Ain't
nothin'
change
im
still
humble
and
modest
Nichts
hat
sich
geändert,
ich
bin
immer
noch
bescheiden
und
zurückhaltend.
And
im
always
proud
to
admit
i
came
straight
from
the
projects
Und
ich
bin
immer
stolz
zuzugeben,
dass
ich
direkt
aus
den
Projects
komme.
Hardy
har
har
har
Hardy
har
har
har.
Don't
you
forget
about
me
now
Vergiss
mich
jetzt
nicht.
Don't
Don't
you
forget
about
me
now
Vergiss
mich
jetzt
nicht.
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nein
Nein
Nein
Nein...
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nein
Nein
Nein
Nein...
Nah
Nah
Nah
Nah...
Nah
Nah
Nah
Nah
Nein
Nein
Nein
Nein...
Nein
Nein
Nein
Nein
Don't
you
forget
about
me
now
Vergiss
mich
jetzt
nicht.
I
said
don't.don't...
don't...
don't
Ich
sagte,
nicht...
nicht...
nicht...
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Forsey, Christopher Rios, Gary Scott, Steve Schiff
Attention! Feel free to leave feedback.