Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
the
luckiest
man
on
Earth,
my
wisdom
was
worth
Ich
war
der
glücklichste
Mann
auf
Erden,
meine
Weisheit
war
wert
Any
purse
but
had
a
curse
that
hurt
worse
than
givin'
birth
Jeden
Geldbeutel,
aber
hatte
einen
Fluch,
der
schlimmer
schmerzte
als
eine
Geburt
My
first
verse
explains
some
of
the
game
she
was
playin'
Mein
erster
Vers
erklärt
einiges
von
dem
Spiel,
das
sie
spielte
I'm
blamin'
myself
'cause
in
my
wealth
was
her
pain
would
haven
Ich
gebe
mir
selbst
die
Schuld,
denn
in
meinem
Reichtum
fand
ihr
Schmerz
Zuflucht
Behavin'
like
a
money
hungry
hooker,
funny
how
the
money
took
her
Verhielt
sich
wie
eine
geldgierige
Hure,
komisch,
wie
das
Geld
sie
nahm
From
a
average
honey
to
a
stunning
looker
Von
einer
durchschnittlichen
Süßen
zu
einer
atemberaubenden
Schönheit
I
look
back
and
reminisce
how
we
used
to
kiss
Ich
blicke
zurück
und
erinnere
mich,
wie
wir
uns
küssten
And
smash
hips
in
the
GS
I
bought
her
last
Christ'
Und
Hüften
zusammenschlugen
im
GS,
den
ich
ihr
letztes
Weihnachten
kaufte
She
got
too
big
for
her
britches
but
the
bitch
is
over
Sie
wurde
zu
überheblich,
aber
mit
der
Schlampe
ist
es
vorbei
Not
the
one
in
Queens
I
mean
the
one
she
dreamin'
wasn't
sober
Nicht
die
in
Queens,
ich
meine
die,
von
der
sie
träumte,
war
nicht
nüchtern
Told
her
how
I
felt,
gassed
me
when
she
cried
for
help
Sagte
ihr,
wie
ich
mich
fühlte,
manipulierte
mich,
als
sie
um
Hilfe
schrie
Supplied
the
guilt
trip
and
I
was
whipped
without
a
fuckin'
belt
Lieferte
den
Schuldkomplex
und
ich
war
unterjocht
ohne
einen
verdammten
Gürtel
I
felt
stupid
Cupid
struck
me
with
a
poison
arrow
Ich
fühlte
mich
dumm,
Amor
traf
mich
mit
einem
Giftpfeil
Shoulda
drowned
ya
when
I
found
ya
crushin'
in
my
boy's
Camaro
Hätte
dich
ertränken
sollen,
als
ich
dich
beim
Rummachen
im
Camaro
meines
Kumpels
fand
I
didn't
bother
but
you
probably
find
your
lover
dead
Ich
habe
mich
nicht
darum
gekümmert,
aber
du
wirst
deinen
Liebhaber
wahrscheinlich
tot
finden
You
robbed
me
of
my
honor,
you
ain't
shit
like
my
mother
said
Du
hast
mich
meiner
Ehre
beraubt,
du
bist
nichts
wert,
wie
meine
Mutter
sagte
Come
back,
come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Come
back
to
me,
Punisher
Komm
zu
mir
zurück,
Punisher
Punish
me,
ah,
I've
been
so
bad,
so
bad
Bestrafe
mich,
ah,
ich
war
so
böse,
so
böse
Won't
you
come
back?
Willst
du
nicht
zurückkommen?
Nah
baby,
I'm
not
gon'
be
able
to
do
it,
you
blew
it
Nee
Baby,
ich
werde
das
nicht
tun
können,
du
hast
es
vermasselt
Threw
it
all
the
way
'cause
you
was
stupid,
girl,
why'd
you
do
it?
Hast
alles
weggeworfen,
weil
du
dumm
warst,
Mädchen,
warum
hast
du
das
getan?
I
mighta
knew
it
by
the
way
you
gave
me
your
baby
Ich
hätte
es
vielleicht
wissen
müssen,
an
der
Art,
wie
du
mir
dein
Baby
gegeben
hast
Then
left
a
day
before
I
ever
saw
the
son
that
God
made
me
Und
dann
einen
Tag
weggingst,
bevor
ich
den
Sohn
je
sah,
den
Gott
mir
schenkte
It's
hard
maybe
we
can
make
amends,
be
friends
Es
ist
schwer,
vielleicht
können
wir
es
wiedergutmachen,
Freunde
sein
But
'Roni
hurtin'
all
of
us
for
certain
by
forsakin'
him
Aber
'Roni
verletzt
uns
alle
sicher,
indem
sie
ihn
im
Stich
lässt
Just
take
it
in,
don't
even
say
a
word,
observe
Nimm
es
einfach
auf,
sag
kein
Wort,
beobachte
The
way
you
were,
preserved
these
words
Die
Art,
wie
du
warst,
ich
habe
diese
Worte
bewahrt
So
you
won't
play
the
herb
Damit
du
nicht
den
Trottel
spielst
Ever
again,
never
pretend
that
he
doesn't
have
a
father
Nie
wieder,
tu
nie
so,
als
hätte
er
keinen
Vater
I'm
always
there
and
you
don't
wanna
bother
Ich
bin
immer
da
und
du
willst
dich
nicht
bemühen
I
honor
my
word
on
my
father's
grave,
guide
him
through
his
hardest
age
Ich
ehre
mein
Wort
auf
dem
Grab
meines
Vaters,
führe
ihn
durch
sein
schwerstes
Alter
So
he
can
thrive
and
survive
in
these
modern
days
Damit
er
gedeihen
und
in
diesen
modernen
Zeiten
überleben
kann
I
wanna
raise
my
little
man
but
you
keep
resistin'
Ich
will
meinen
kleinen
Mann
großziehen,
aber
du
wehrst
dich
ständig
I'm
insistin'
you
chill
for
real
before
you
come
up
missin'
Ich
bestehe
darauf,
dass
du
dich
echt
beruhigst,
bevor
du
verschwindest
Listen,
I
don't
wanna
fight
I'd
rather
do
what's
right
Hör
zu,
ich
will
nicht
streiten,
ich
würde
lieber
tun,
was
richtig
ist
A
boy
needs
a
father
that's
the
most
important
part
of
his
life
Ein
Junge
braucht
einen
Vater,
das
ist
der
wichtigste
Teil
seines
Lebens
Come
back,
come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Come
back
to
me,
Punisher
Komm
zu
mir
zurück,
Punisher
Punish
me,
ah,
I've
been
so
bad,
so
bad
Bestrafe
mich,
ah,
ich
war
so
böse,
so
böse
Won't
you
come
back?
Willst
du
nicht
zurückkommen?
Come
back,
come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Come
back
to
me,
Punisher
Komm
zu
mir
zurück,
Punisher
Punish
me,
ah,
I've
been
so
bad,
so
bad
Bestrafe
mich,
ah,
ich
war
so
böse,
so
böse
Won't
you
come
back?
Willst
du
nicht
zurückkommen?
I
gave
you
everything,
love
letters
and
sweaters
with
leather
seams
Ich
gab
dir
alles,
Liebesbriefe
und
Pullover
mit
Ledernähten
Feathered
wings
and
rings
with
emeralds
right
out
of
Geraldine's
Federflügel
und
Ringe
mit
Smaragden
direkt
von
Geraldine's
Simple
dreams
a
dream
fulfilled,
the
green
DeVille
Cadillac
Einfache
Träume,
ein
erfüllter
Traum,
der
grüne
DeVille
Cadillac
To
mack,
not
a
fact
redeemed
to
build
Zum
Angeben,
keine
Tatsache,
die
genutzt
wurde,
um
etwas
aufzubauen
I
mean
for
real
I
can
play
it
mami
how
you
wanna
stay
Ich
meine,
echt,
ich
kann
es
spielen,
Mami,
wie
du
bleiben
willst
At
Monty
Frask,
givin'
the
next
nigga
my
punani
Bei
Monty
Frask,
gibst
dem
nächsten
Kerl
meine
Punani
You
want
me
back
'cause
he
hit
it
wrong,
now
you
wanna
get
it
on
Du
willst
mich
zurück,
weil
er
es
falsch
gemacht
hat,
jetzt
willst
du
es
treiben
With
the
Long
Don,
word
bond
my
shit
is
strong
Mit
dem
Long
Don,
Ehrenwort,
mein
Ding
ist
stark
(Come
back)
(Komm
zurück)
Girl,
don't
even
start
again,
I
beg
your
pardon
Mädchen,
fang
gar
nicht
erst
wieder
an,
ich
bitte
dich
And
get
your
hands
off
my
six
button
Cardigan
Und
nimm
deine
Hände
von
meiner
Sechs-Knopf-Strickjacke
This
ain't
no
love
lost
between
us
far
as
I'm
concerned
Zwischen
uns
gibt
es
keine
verlorene
Liebe,
soweit
es
mich
betrifft
Please
leave,
cut
that
busted
weave
I've
been
dyin'
to
burn
Bitte
geh,
schneid'
dieses
kaputte
Haarteil
ab,
das
ich
schon
lange
verbrennen
will
Go
buy
a
perm,
try
and
earn
some
respect
Geh,
kauf
dir
eine
Dauerwelle,
versuch
Respekt
zu
verdienen
It's
better
to
have
loved
and
lost
than
live
with
regret
Es
ist
besser,
geliebt
und
verloren
zu
haben,
als
mit
Bedauern
zu
leben
Come
back
to,
me,
I
want
you
to
Komm
zurück
zu
mir,
ich
will,
dass
du
es
tust
Come
back,
come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Come
back
to
me,
Punisher
Komm
zu
mir
zurück,
Punisher
Punish
me,
ah,
I've
been
so
bad,
so
bad
Bestrafe
mich,
ah,
ich
war
so
böse,
so
böse
Won't
you
come
back?
Willst
du
nicht
zurückkommen?
Come
back,
come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Come
back
to
me,
Punisher
Komm
zu
mir
zurück,
Punisher
Punish
me,
ah,
I've
been
so
bad,
so
bad
Bestrafe
mich,
ah,
ich
war
so
böse,
so
böse
Won't
you
come
back
to
me,
yeah
yeah
Willst
du
nicht
zu
mir
zurückkommen,
yeah
yeah
Alright,
don't
go,
no
Okay,
geh
nicht,
nein
Yeah,
take
my
hand
and
punish
me
Yeah,
nimm
meine
Hand
und
bestrafe
mich
Hmm,
been
so
bad,
come
punish
me,
yeah
Hmm,
war
so
böse,
komm,
bestrafe
mich,
yeah
Take
my
hand
and
punish
me,
oh
Nimm
meine
Hand
und
bestrafe
mich,
oh
Been
so
bad,
come
punish
me
War
so
böse,
komm,
bestrafe
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Rios, Frank Nitty
Attention! Feel free to leave feedback.