Big Red - Naima - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Big Red - Naima




Naima
Naima
Refrain:
Chorus:
Seule tu assumes toutes les responsabilités
You bear all the responsibility alone
Et donne tout ce que t′as sans te préoccuper
And give all you have without worrying about
De ta propre vie du futur de ta santé
Your own life, your future, your health
Les gosses crient, pleurent, jouent toujours a tes côtés
The kids scream, cry, play always by your side
Tu gueules mais tout le monde s'en fout, on dirait
You yell but everyone seems to not care
Maintenant au fond de toi tu préfères tout garder
You prefer to keep it all inside, deep down
Ce que tu supportes nul le peut l′encaisser
What you endure, no one else can handle
Naîma devant toi je ne peux que m'incliner
Naïma, I can only bow down before you
Couplet1:
Verse 1:
Tu es la déesse de tout ce qu'il y a de bien
You are the goddess of all that is good
Joie, tristesse, font partis de ton quotidien,
Joy, sadness, are part of your everyday life
La bassesse ne t′a jamais sali les mains
Vileness has never soiled your hands
Ce qui t′agressent ne connaitra pas de lendemain
What harms you will not see tomorrow
Le respect s'impose quand on te voit
Respect is imposed when you are seen
Tu sais tout ça je ne l′invente pas
You know this, I'm not making it up
Discrète tu ne t'exposes pas
Discreet, you do not show yourself
Ici rien n′est assez pur pour toi
Here, nothing is pure enough for you
Refrain
Chorus
Couplet2:
Verse 2:
Tu es le fourreau de mon sabre
You are the scabbard of my saber
Sans toi je suis mauvais et macabre
Without you I am wicked and macabre
Non mais dis moi si tu le sais
But tell me, do you know
Ton amour me calme et sans discuter cesse le vacarme
Your love calms me and brings peace without argument
Plus de sales trucs dans mes pensées
No more evil in my thoughts
Aussi belle que dangereuse, honnête et plus que genereuse
As beautiful as you are dangerous, honest and endlessly generous
Que du positif dans mes pensées
Only positivity in my mind
Eternellement jeune et sage
Eternally young and wise
Tu n'es que force, beauté et partage
You are nothing but strength, beauty, and sharing
Non mais dis moi si tu le sais
But tell me, do you know
Refrain
Chorus
Couplet3:
Verse 3:
Blessée par celle ci blessée par celui la
Hurt by her, hurt by him
Ainsi va la vie mais ça tu le sais d′ja
That's life, but you already know that
Le temps fuit mais ne te marque pas
Time flies but does not mark you
Ton regard s'endurcit ton sourire ne change pas
Your gaze hardens, your smile does not change
Tu es la plus tendre des amies
You are the most tender of friends
La soeur que l'on a pas
The sister we don't have
Que meurt celui qui n′a pas compris que le coeur guide tes pas
May he who has not understood that the heart guides your steps die
J′éliminerai toutes les bouches pourries qui oseront parler de toi
I will eliminate all the rotten mouths that dare to speak of you
Sachant que de tout ses abrutis tu n'entends pas la voix
Knowing that of all these idiots, you hear not their voice
Refrain
Chorus





Writer(s): big red, frenchie


Attention! Feel free to leave feedback.