Big & Rich - 8th Of November - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Big & Rich - 8th Of November




{Hello, I'm Kris Kristofferson
{Привет, я Крис Кристофферсон
On November 8th, 1965, the 173rd Airborne Brigade on Operation Hump War Zone D in Vietnam were ambushed by over 1200 V.C.
8 ноября 1965 года 173-я воздушно-десантная бригада во время операции "хамп" в зоне военных действий во Вьетнаме попала в засаду более чем 1200 человек.
Forty-eight American soldiers lost their lives that day}
Сорок восемь американских солдат погибли в тот день.}
{Severely wounded and riskin' his own life, Lawrence Joll, a medic
{Тяжело раненный и рискующий собственной жизнью, Лоуренс Джолл, медик
Was the first livin' black man since the Spanish-American War
Был первым чернокожим после Испано-Американской войны.
To receive the United States Medal of Honor
Получить медаль Почета Соединенных Штатов.
For savin' so many lives in the midst of battle that day}
За то, что спас так много жизней в тот день посреди битвы.}
{Our friend, Nialls Harris, retired 25 years, United States Army
{Наш друг, Найлз Харрис, 25 лет в отставке, армия Соединенных Штатов
The guy who gave Big Kenny his top hat
Парень, который подарил большому Кенни цилиндр.
Was one of the wounded who lived
Был один из раненых, который выжил.
This song is his story}
Эта песня-его история.}
{Caught in the action of 'kill or be killed'
{Пойман в действие по принципу "убей или будешь убит"
"Greater love hath no man than to lay down his life for a friend"}
"Нет большей любви, чем отдать жизнь за друга".}
Said goodbye to his momma as he left South Dakota
Он попрощался со своей мамой, уезжая из Южной Дакоты.
To fight for the Red, White and Blue
Сражаться за красных, белых и синих.
He was nineteen and green with a new M-16
Ему было девятнадцать, и он был зеленым, с новым М-16.
Just doin' what he had to do
Просто делал то, что должен был делать.
He was dropped in the jungle
Его бросили в джунглях.
Where the choppers would rumble
Где будут грохотать вертолеты.
With the smell of napalm in the air
С запахом напалма в воздухе.
Then the sergeant said, "Look up ahead"
Затем сержант сказал: "посмотри вперед".
Like a dark evil cloud, 1200 came down
Как темная злая туча, спустился 1200.
On him and 29 more
На нем и еще 29.
They fought for their lives but most of them died
Они сражались за свои жизни, но большинство из них погибли.
In the 173rd Airborne
В 173-й воздушно-десантной.
On the 8th of November, the angels were cryin'
8 ноября ангелы плакали.
As they carried his brothers away
Они унесли его братьев.
With the fire rainin' down and the hell all around
С огненным дождем и адом вокруг.
There were few men left standin' that day
В тот день мало кто устоял на ногах.
Saw the eagle fly through a clear blue sky
Видел, как орел летел по ясному голубому небу.
1965, the 8th of November
1965, 8 ноября.
Now he's 58 and his pony tail's gray
Сейчас ему 58, и у него седой конский хвост.
But the battle still plays in his head
Но битва все еще звучит в его голове.
He limps when he walks but he's strong when he talks
Он хромает, когда идет, но силен, когда говорит.
'Bout the shrapnel they left in his leg
Насчет шрапнели, которую они оставили в его ноге .
He puts on a gray suit over his Airborne tattoo
Он надевает серый костюм поверх своей воздушной татуировки.
And he ties it on one time a year
И он завязывает ее раз в год.
And remembers that fallen as he orders a tall one
И помнит, что пал, когда приказывает высокому.
And swallows it down with his tears
И глотает его вместе со слезами.
On the 8th of November, the angels were cryin'
8 ноября ангелы плакали.
As they carried his brothers away
Они унесли его братьев.
With the fire rainin' down and the hell all around
С огненным дождем и адом вокруг.
There were few men left standin' that day
В тот день мало кто устоял на ногах.
Saw the eagle fly through a clear blue sky
Видел, как орел летел по ясному голубому небу.
1965, the 8th of November
1965, 8 ноября.
Saw the eagle fly through a clear blue sky
Видел, как орел летел по ясному голубому небу.
1965
1965
(1965)
(1965)
On the 8th of November, the angels were cryin'
8 ноября ангелы плакали.
As they carried his brothers away
Они унесли его братьев.
With the fire rainin' down and the hell all around
С огненным дождем и адом вокруг.
There were few men left standin' that day
В тот день мало кто устоял на ногах.
On the 8th of November, the angels were cryin'
8 ноября ангелы плакали.
As they carried his brothers away
Они унесли его братьев.
With the fire rainin' down and the hell all around
С огненным дождем и адом вокруг.
There were few men left standin' that day
В тот день мало кто устоял на ногах.
Saw the eagle fly through a clear blue sky
Видел, как орел летел по ясному голубому небу.
1965, the 8th of November
1965, 8 ноября.
8th of November
8 ноября
(8th of November)
(8 ноября)
Said goodbye to his Momma as he left South Dakota
Он попрощался со своей мамой, уезжая из Южной Дакоты.
To fight for the Red, White and Blue
Сражаться за красных, белых и синих.
He was nineteen and green with a new M-16
Ему было девятнадцать, и он был зеленым, с новым М-16.
Just doin' what he had to do
Просто делал то, что должен был делать.





Writer(s): John Rich, Kenny Alphin


Attention! Feel free to leave feedback.