Lyrics and translation Big Rush - DAQUI, EU VOU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DAQUI, EU VOU
ДАЛЬШЕ НЕ ПОЙДУ
Roddie,
acorda!
Родди,
проснись!
Você
me
chama
pra
se
ver
Ты
зовёшь
меня,
чтобы
увидеться,
Conversar,
se
analisar
Поговорить,
разобраться
в
себе.
Me
chama
pra
comer
Зовёшь
меня
поесть,
Pra
postar
ou
se
alimentar?
Чтобы
выложить
фото
или
утолить
голод?
Me
chama
pro
prazer
Зовёшь
меня
за
удовольствием,
Eu
não
sei
se
vou
te
alcançar
Не
знаю,
смогу
ли
я
тебе
соответствовать.
Você
me
chama
Ты
зовёшь
меня,
Você
chama,
eu
não
saio
do
lugar
Зовёшь,
но
я
не
сдвинусь
с
места.
Daqui,
eu
vou
Дальше
не
пойду,
Pode
me
esperar
Можешь
подождать.
Eu
vou
continuar
aqui,
tenho
contas
pra
acertar
Я
останусь
здесь,
у
меня
есть
незаконченные
дела.
Daqui,
eu
vou
Дальше
не
пойду,
Daqui,
eu
vou
(Pode
me
esperar)
Дальше
не
пойду.
(Можешь
подождать.)
Essa
é
a
primeira
vez
você
para
e
se
pergunta
Ты
впервые
остановилась
и
задумалась,
É
a
primeira
vez
que
eu
vejo
você
se
preocupar
Впервые
вижу
твою
тревогу.
Então
não
posso
perder
o
momento,
vou
dizer
tudo
Поэтому
не
могу
упустить
момент,
скажу
всё,
Essa
oportunidade
eu
não
posso
desperdiçar
Такую
возможность
нельзя
упускать.
Eu
amo
muito
poucas
pessoas
Я
мало
кого
люблю,
Nem
sempre
são
as
boas
И
не
всегда
это
хорошие
люди.
Difícil
saber
se
todas
são
as
certas
Трудно
понять,
все
ли
они
настоящие.
Eu
fiz
escolhas,
champanhe
tá
cuspindo
rolhas
Я
сделал
свой
выбор,
шампанское
льётся
рекой.
Minha
mãe
me
disse:
cuidado
com
as
espertas
Моя
мама
говорила:
«Берегись
шлюх».
Daqui,
eu
vou
Дальше
не
пойду,
Pode
me
esperar
Можешь
подождать.
Daqui,
eu
vou
Дальше
не
пойду,
Pode
me
esperar
Можешь
подождать.
Eu
vou
continuar
aqui,
tenho
contas
pra
acertar
Я
останусь
здесь,
у
меня
есть
незаконченные
дела.
Eu
sei
que
tem
ratos,
eles
acham
que
vão
me
cercar
Я
знаю,
что
вокруг
крысы,
они
думают,
что
окружат
меня.
G
raça
armado,
ele
não
vai
recuar
Братан
вооружён,
он
не
отступит.
O
dote
vem
do
nada
Куш
приходит
из
ниоткуда,
Nego,
eu
nem
consigo
calcular
Чувак,
я
даже
не
могу
сосчитать.
Ele
olhou
a
medusa
e
virou
um
gárgula
Он
посмотрел
на
медузу
и
превратился
в
горгулью.
Essa
mina
quer
do
puro,
ela
quer
imacular
Эта
милашка
хочет
чистоты,
она
хочет
быть
безупречной.
Daqui,
eu
vou
(Pode
me
esperar)
Дальше
не
пойду.
(Можешь
подождать.)
Daqui,
eu
vou
(Pode
me
esperar)
Дальше
не
пойду.
(Можешь
подождать.)
Daqui,
eu
vou
(Ah)
Дальше
не
пойду.
(А.)
Daqui,
eu
vou
(Pode
me
esperar)
Дальше
не
пойду.
(Можешь
подождать.)
Você
me
chama
pra
se
ver
Ты
зовёшь
меня,
чтобы
увидеться,
Conversar,
se
analisar
Поговорить,
разобраться
в
себе.
Me
chama
pra
comer
Зовёшь
меня
поесть,
Pra
postar
ou
se
alimentar?
Чтобы
выложить
фото
или
утолить
голод?
Me
chama
pro
prazer
Зовёшь
меня
за
удовольствием,
Eu
não
sei
se
eu
vou
te
alcançar
Не
знаю,
смогу
ли
я
тебе
соответствовать.
Você
me
chama
Ты
зовёшь
меня,
Você
chama,
eu
não
saio
do
lugar
Зовёшь,
но
я
не
сдвинусь
с
места.
Daqui,
eu
vou
Дальше
не
пойду,
Pode
me
esperar
Можешь
подождать.
Eu
vou
continuar
aqui,
tenho
contas
pra
acertar
Я
останусь
здесь,
у
меня
есть
незаконченные
дела.
Daqui,
eu
vou
Дальше
не
пойду,
Daqui,
eu
vou
Дальше
не
пойду.
Daqui,
eu
vou
Дальше
не
пойду,
Pode
me
esperar
Можешь
подождать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Big Rush
Attention! Feel free to leave feedback.