O PAPO (feat. slipmami) -
Big Rush
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O PAPO (feat. slipmami)
DAS DING (feat. slipmami)
Hey,
vou
te
dar
o
papo
Hey,
ich
sag
dir
was
Nada
maior
que
a
minha
marra
dentro
desse
carro
Nichts
ist
größer
als
meine
Angeberei
in
diesem
Auto
Quinhentos
por
hora
nessa
puta,
isso
é
fato
Fünfhundert
pro
Stunde
in
dieser
Schlampe,
das
ist
Fakt
Machucando
essas
vadias,
elas
são
meu
gado
Ich
verletze
diese
Miststücke,
sie
sind
meine
Herde
Igual
a
Sabrina
Sato
Wie
Sabrina
Sato
Acaricio
a
moda,
porra,
olha
o
meu
salto
Ich
liebkose
die
Mode,
verdammt,
schau
meinen
Absatz
an
Esses
manos
olham
pra
mim,
eles
querem
um
trato
Diese
Typen
schauen
mich
an,
sie
wollen
einen
Deal
Se
depender
de
mim
de
mim,
continuam
em
celibato
Wenn
es
nach
mir
ginge,
blieben
sie
im
Zölibat
Ele
quer
muito
a
minha
atenção
Er
will
unbedingt
meine
Aufmerksamkeit
Botar
a
cara
no
meu
rabão
Sein
Gesicht
in
meinen
fetten
Arsch
stecken
Ele
é
cristão
e
me
largou
porque
eu
trouxe
a
destruição
Er
ist
Christ
und
hat
mich
verlassen,
weil
ich
Zerstörung
brachte
Trem
bala
nesse
beat
causando
uma
comoção
Hochgeschwindigkeitszug
auf
diesem
Beat,
der
Aufruhr
verursacht
Se
eu
sentar
na
sua
cara
e
molhar,
não
seca
não
Wenn
ich
mich
auf
dein
Gesicht
setze
und
es
nass
mache,
trockne
es
nicht
ab
Essa
buceta
é
sagrada,
porra,
presta
atenção
Diese
Muschi
ist
heilig,
verdammt,
pass
auf
Ele
disse
que
queria
um
presente
da
minha
mão
Er
sagte,
er
wolle
ein
Geschenk
von
meiner
Hand
Eu
disse:
"Tu
precisa
apenas
é
de
um
bucetão"
Ich
sagte:
"Du
brauchst
eigentlich
nur
einen
fetten
Fick"
Não
sei
o
que
faz
elas
me
odiar
Ich
weiß
nicht,
was
sie
dazu
bringt,
mich
zu
hassen
Se
é
o
meu
estilo
ou
meu
jeito
de
jogar
Ob
es
mein
Stil
ist
oder
meine
Art
zu
spielen
Ou
se
é
a
minha
cara,
o
jeito
de
eu
marolar
Oder
ob
es
mein
Gesicht
ist,
meine
Art
abzuhängen
Que
faz
o
seu
namorado
querer
vir
me
amassar
Was
deinen
Freund
dazu
bringt,
mich
vernaschen
zu
wollen
Não
sei
o
que
fazem
elas
me
odiar
Ich
weiß
nicht,
was
sie
dazu
bringt,
mich
zu
hassen
Se
é
o
meu
estilo
ou
meu
jeito
de
jogar
Ob
es
mein
Stil
ist
oder
meine
Art
zu
spielen
Ou
se
é
a
minha
cara,
o
jeito
de
eu
marolar
Oder
ob
es
mein
Gesicht
ist,
meine
Art
abzuhängen
Que
faz
o
seu
namorado
querer
vir
me
amassar
Was
deinen
Freund
dazu
bringt,
mich
vernaschen
zu
wollen
Ei,
eu
vou
te
dar
um
papo
Ey,
ich
sag
dir
was
De
braços
abertos,
ele
pronto
pra
dar
um
abraço
Mit
offenen
Armen,
bereit
für
eine
Umarmung
Senti
tipo
o
meu
papo,
de
braços
abertos
igual
Cristo
Ich
fühlte
mich
wie
mein
Ding,
mit
offenen
Armen
wie
Christus
Eu
quero
a
licença
da
buceta
e
nisso
eu
invisto
Ich
will
die
Erlaubnis
für
die
Muschi
und
darin
investiere
ich
NFT
da
BCT?
Eu
até
arrisco
NFT
der
Mumu?
Ich
riskiere
es
sogar
Porque
acabei
de
roubar
tudo
de
um
cara
da
Capricho
Weil
ich
gerade
alles
von
einem
Typen
von
Capricho
geklaut
habe
Eu
não
tô
secando,
a
buceta
é
um
colírio,
eu
nem
pisco
Ich
starre
nicht,
die
Muschi
ist
wie
Augentropfen,
ich
blinzle
nicht
mal
Todo
o
meu
papo
é
um
grande
papo
porque
eu
sou
o
bicho
Mein
ganzes
Gerede
ist
großes
Gerede,
weil
ich
das
Tier
bin
Ele
quer
tentar
com
meu
taco
no
hit
e
não
tem
a
manha
Er
will
es
mit
meinem
Schläger
im
Hit
versuchen,
aber
er
hat
keine
Ahnung
O
meu
bolso
tem
que
correr,
ele
tá
cheio
de
banha
Meine
Tasche
muss
rennen,
sie
ist
voller
Speck
Você
é
do
tipo
que
faz
merda
e
não
sabe
porque
apanha
Du
bist
der
Typ,
der
Scheiße
baut
und
nicht
weiß,
warum
er
Schläge
bekommt
Sou
do
tipo
que
te
faz
imaginar
"quanto
ele
ganha?"
Ich
bin
der
Typ,
der
dich
dazu
bringt,
dich
zu
fragen:
"Wie
viel
verdient
er?"
Te
dou
o
papo,
esses
caras
tão
me
enchendo
o
saco
Ich
sag's
dir,
diese
Typen
gehen
mir
auf
die
Nerven
Eu
visualizo
a
droga
mas
ela
tá
embalada
a
vácuo
Ich
sehe
die
Droge,
aber
sie
ist
vakuumverpackt
E
o
mano
falou
que
essa
daqui
é
do
balacobaco
Und
der
Typ
sagte,
dass
diese
hier
der
Hammer
ist
Eu
precisava
muito
disso,
então,
nego,
eu
fiz
um
trato
Ich
brauchte
das
wirklich,
also,
Nigga,
habe
ich
einen
Deal
gemacht
Você
quer,
eu
sei,
mas
não
vou
dar
nem
um
pouco
Du
willst
es,
ich
weiß,
aber
ich
werde
dir
kein
bisschen
geben
Porque
é
tipo
plástico
bolha,
eu
preciso
apertar
outro
Weil
es
wie
Luftpolsterfolie
ist,
ich
muss
eine
andere
platzen
lassen
Essa
joia
e
acessório,
tudo
em
mim
é
peso
morto
Dieser
Schmuck
und
die
Accessoires,
alles
an
mir
ist
totes
Gewicht
Mas
esse
brilho
chamando
a
atenção
pro
meu
corpo
Aber
dieser
Glanz
lenkt
die
Aufmerksamkeit
auf
meinen
Körper
Eu
tô
exportando
várias
bombas
do
meu
porto
Ich
exportiere
mehrere
Bomben
aus
meinem
Hafen
Tô
com
a
cara
torta
mas
não
sou
homem
torto
Ich
habe
ein
schiefes
Gesicht,
aber
ich
bin
kein
krummer
Typ
Olhei
debaixo
da
minha
bota,
encontrei
mais
um
porco
Ich
schaute
unter
meinen
Stiefel,
fand
noch
ein
Schwein
Eu
mereço
uma
nota
porque
mudei
o
jogo
Ich
verdiene
eine
Auszeichnung,
weil
ich
das
Spiel
verändert
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Almeida Mota, Slipmami, Gustavo Gabriel Lima Pantoja
Attention! Feel free to leave feedback.