Big Rush feat. slipmami - O PAPO (feat. slipmami) - translation of the lyrics into German

O PAPO (feat. slipmami) - Big Rush translation in German




O PAPO (feat. slipmami)
DAS DING (feat. slipmami)
Hey, vou te dar o papo
Hey, ich sag dir was
Nada maior que a minha marra dentro desse carro
Nichts ist größer als meine Angeberei in diesem Auto
Quinhentos por hora nessa puta, isso é fato
Fünfhundert pro Stunde in dieser Schlampe, das ist Fakt
Machucando essas vadias, elas são meu gado
Ich verletze diese Miststücke, sie sind meine Herde
Igual a Sabrina Sato
Wie Sabrina Sato
Acaricio a moda, porra, olha o meu salto
Ich liebkose die Mode, verdammt, schau meinen Absatz an
Esses manos olham pra mim, eles querem um trato
Diese Typen schauen mich an, sie wollen einen Deal
Se depender de mim de mim, continuam em celibato
Wenn es nach mir ginge, blieben sie im Zölibat
Ele quer muito a minha atenção
Er will unbedingt meine Aufmerksamkeit
Botar a cara no meu rabão
Sein Gesicht in meinen fetten Arsch stecken
Ele é cristão e me largou porque eu trouxe a destruição
Er ist Christ und hat mich verlassen, weil ich Zerstörung brachte
Trem bala nesse beat causando uma comoção
Hochgeschwindigkeitszug auf diesem Beat, der Aufruhr verursacht
Se eu sentar na sua cara e molhar, não seca não
Wenn ich mich auf dein Gesicht setze und es nass mache, trockne es nicht ab
Essa buceta é sagrada, porra, presta atenção
Diese Muschi ist heilig, verdammt, pass auf
Ele disse que queria um presente da minha mão
Er sagte, er wolle ein Geschenk von meiner Hand
Eu disse: "Tu precisa apenas é de um bucetão"
Ich sagte: "Du brauchst eigentlich nur einen fetten Fick"
Não sei o que faz elas me odiar
Ich weiß nicht, was sie dazu bringt, mich zu hassen
Se é o meu estilo ou meu jeito de jogar
Ob es mein Stil ist oder meine Art zu spielen
Ou se é a minha cara, o jeito de eu marolar
Oder ob es mein Gesicht ist, meine Art abzuhängen
Que faz o seu namorado querer vir me amassar
Was deinen Freund dazu bringt, mich vernaschen zu wollen
Não sei o que fazem elas me odiar
Ich weiß nicht, was sie dazu bringt, mich zu hassen
Se é o meu estilo ou meu jeito de jogar
Ob es mein Stil ist oder meine Art zu spielen
Ou se é a minha cara, o jeito de eu marolar
Oder ob es mein Gesicht ist, meine Art abzuhängen
Que faz o seu namorado querer vir me amassar
Was deinen Freund dazu bringt, mich vernaschen zu wollen
Ei, eu vou te dar um papo
Ey, ich sag dir was
De braços abertos, ele pronto pra dar um abraço
Mit offenen Armen, bereit für eine Umarmung
Senti tipo o meu papo, de braços abertos igual Cristo
Ich fühlte mich wie mein Ding, mit offenen Armen wie Christus
Eu quero a licença da buceta e nisso eu invisto
Ich will die Erlaubnis für die Muschi und darin investiere ich
NFT da BCT? Eu até arrisco
NFT der Mumu? Ich riskiere es sogar
Porque acabei de roubar tudo de um cara da Capricho
Weil ich gerade alles von einem Typen von Capricho geklaut habe
Eu não secando, a buceta é um colírio, eu nem pisco
Ich starre nicht, die Muschi ist wie Augentropfen, ich blinzle nicht mal
Todo o meu papo é um grande papo porque eu sou o bicho
Mein ganzes Gerede ist großes Gerede, weil ich das Tier bin
Ele quer tentar com meu taco no hit e não tem a manha
Er will es mit meinem Schläger im Hit versuchen, aber er hat keine Ahnung
O meu bolso tem que correr, ele cheio de banha
Meine Tasche muss rennen, sie ist voller Speck
Você é do tipo que faz merda e não sabe porque apanha
Du bist der Typ, der Scheiße baut und nicht weiß, warum er Schläge bekommt
Sou do tipo que te faz imaginar "quanto ele ganha?"
Ich bin der Typ, der dich dazu bringt, dich zu fragen: "Wie viel verdient er?"
Te dou o papo, esses caras tão me enchendo o saco
Ich sag's dir, diese Typen gehen mir auf die Nerven
Eu visualizo a droga mas ela embalada a vácuo
Ich sehe die Droge, aber sie ist vakuumverpackt
E o mano falou que essa daqui é do balacobaco
Und der Typ sagte, dass diese hier der Hammer ist
Eu precisava muito disso, então, nego, eu fiz um trato
Ich brauchte das wirklich, also, Nigga, habe ich einen Deal gemacht
Você quer, eu sei, mas não vou dar nem um pouco
Du willst es, ich weiß, aber ich werde dir kein bisschen geben
Porque é tipo plástico bolha, eu preciso apertar outro
Weil es wie Luftpolsterfolie ist, ich muss eine andere platzen lassen
Essa joia e acessório, tudo em mim é peso morto
Dieser Schmuck und die Accessoires, alles an mir ist totes Gewicht
Mas esse brilho chamando a atenção pro meu corpo
Aber dieser Glanz lenkt die Aufmerksamkeit auf meinen Körper
Eu exportando várias bombas do meu porto
Ich exportiere mehrere Bomben aus meinem Hafen
com a cara torta mas não sou homem torto
Ich habe ein schiefes Gesicht, aber ich bin kein krummer Typ
Olhei debaixo da minha bota, encontrei mais um porco
Ich schaute unter meinen Stiefel, fand noch ein Schwein
Eu mereço uma nota porque mudei o jogo
Ich verdiene eine Auszeichnung, weil ich das Spiel verändert habe





Writer(s): Gabriel Almeida Mota, Slipmami, Gustavo Gabriel Lima Pantoja


Attention! Feel free to leave feedback.