Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Need Me (Intro)
Brauch Mich (Intro)
When
you
need
me
Wenn
du
mich
brauchst
Hit
me
when
you
need
me
Meld
dich,
wenn
du
mich
brauchst
Girl
you
know
I
love
it
when
your
feeling
like
you
need
me
Mädchen,
du
weißt,
ich
liebe
es,
wenn
du
das
Gefühl
hast,
mich
zu
brauchen
Girl
there
aint
reason
that
im
thinking
that
your
needy
Mädchen,
es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
denke,
dass
du
bedürftig
bist
So
if
you
want
to
call
me
you
dont
need
to
have
a
reason
Also,
wenn
du
mich
anrufen
willst,
brauchst
du
keinen
Grund
zu
haben
Lemme
hold
you
Lass
mich
dich
halten
Girl
dont
stress
nobody
Mädchen,
stresse
niemanden
You
got
me
going
crazy
you
Du
machst
mich
verrückt,
du
Turn
me
on
Machst
mich
an
Turn
me
on
Machst
mich
an
Girl
you
know
you
turn
me
on
Mädchen,
du
weißt,
du
machst
mich
an
The
way
you
walk
the
way
you
talk
you
know
I
like
it
all
Die
Art,
wie
du
gehst,
die
Art,
wie
du
sprichst,
du
weißt,
ich
mag
das
alles
I
put
my
hands
around
your
neck
so
I
can
set
it
off
Ich
lege
meine
Hände
um
deinen
Hals,
damit
ich
es
auslösen
kann
And
when
its
quiet
know
it
means
its
time
to
take
it
off
Und
wenn
es
ruhig
ist,
weißt
du,
dass
es
Zeit
ist,
es
auszuziehen
And
I
know
its
been
tough
cause
you
see
me
less
Und
ich
weiß,
es
war
hart,
weil
du
mich
weniger
siehst
I
been
up
on
these
roads
tryna
see
these
checks
Ich
war
auf
diesen
Straßen
unterwegs
und
versuchte,
diese
Schecks
zu
sehen
And
you
just
wanna
know
when
youll
see
me
next
but
Und
du
willst
nur
wissen,
wann
du
mich
das
nächste
Mal
siehst,
aber
I
dont
know
when
youll
see
me
next
though
Ich
weiß
nicht,
wann
du
mich
das
nächste
Mal
siehst
Cause
I
been
on
the
grind
so
there
aint
no
Weil
ich
am
Arbeiten
bin,
also
gibt
es
kein
Waiting
till
im
back
baby
let
go
Warten,
bis
ich
zurück
bin,
Baby,
lass
los
Cause
all
the
times
you
needed
me
you
act
like
you
aint
needed
me
now
its
dead
though
Denn
all
die
Male,
als
du
mich
brauchtest,
hast
du
dich
verhalten,
als
ob
du
mich
nicht
brauchtest,
jetzt
ist
es
aber
vorbei
And
you
aint
like
it
how
my
lifestyle
dangerous
Und
dir
gefiel
es
nicht,
wie
gefährlich
mein
Lebensstil
ist
Was
so
uncomfortable
my
lifestyle
changing
War
so
unbequem,
mein
Lebensstil
ändert
sich
You
said
you
love
me
but
im
way
too
famous
Du
sagtest,
du
liebst
mich,
aber
ich
bin
viel
zu
berühmt
And
you
cant
love
me
like
im
used
too
Und
du
kannst
mich
nicht
so
lieben,
wie
ich
es
gewohnt
bin
Treat
me
like
im
used
too
Behandle
mich
so,
wie
ich
es
gewohnt
bin
Love
me
like
im
used
too
Liebe
mich
so,
wie
ich
es
gewohnt
bin
Poppin
so
im
spoiled
you
dont
love
me
like
im
used
too
Bin
erfolgreich,
also
bin
ich
verwöhnt,
du
liebst
mich
nicht
so,
wie
ich
es
gewohnt
bin
All
these
different
women
it
aint
nothing
I
aint
used
too
All
diese
verschiedenen
Frauen,
das
ist
nichts,
was
ich
nicht
gewohnt
bin
Only
leverage
pussy
baby
come
with
something
useful
Nutze
nur
die
Vorteile,
Baby,
komm
mit
etwas
Nützlichem
I
been
so
accustomed
to
the
lies
and
I
been
used
too
Ich
bin
so
an
die
Lügen
gewöhnt
und
ich
bin
es
gewohnt
And
all
that
pressure
almost
turned
me
into
a
loose
screw
Und
all
dieser
Druck
hat
mich
fast
zu
einer
lockeren
Schraube
gemacht
If
they
provoke
me
I
react
so
its
a
lose
lose
Wenn
sie
mich
provozieren,
reagiere
ich,
also
ist
es
ein
Lose-Lose
So
thats
the
reason
I
been
keeping
it
so
cool
dude
Also
ist
das
der
Grund,
warum
ich
es
so
cool
gehalten
habe,
Alter
Lemme
hold
you
Lass
mich
dich
halten
Girl
dont
stress
nobody
Mädchen,
stresse
niemanden
You
got
me
going
crazy
you
Du
machst
mich
verrückt,
du
Turn
me
on
Machst
mich
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Big Saturn
Attention! Feel free to leave feedback.